Results, from+Sauk
Showing results 2226-2250:
- 曲げる☆【まげる】枉げる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bend; to crook; to bow; to curve; to curl [曲げる]
- to lean; to tilt; to incline; to slant [曲げる]
- to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert
- to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks)
- to pawn
- 土★【つち】地【つち・つし】
noun:
農家の人達は鋤で土を耕す。 Farmers turn up the soil with plows.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
- 目覚まし☆【めざまし】目覚し・目ざまし
noun:
- alarm clock - abbreviation ➜ 目覚まし時計【めざましどけい】
- waking up; keeping oneself awake
- type of candy given to a child after it wakes up from a nap ➜ お目覚
- 立ち★【たち】
noun:
- departure; setting off; start
- being used up; being consumed; being burnt out
- passage of time; lapse
- rehearsal - abbreviation ➜ 立ち稽古【たちげいこ】
- leading male role in kabuki - abbreviation ➜ 立ち役【たちやく】
- rising from a crouch to charge; initial charge; faceoff - abbreviation - Sumo term ➜ 立会い【たちあい】
prefix:
- verb prefix conveying emphasis and sometimes formality
私は立ちっぱなしだった。 I stood all the way.
一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 I'm worn out, because I've been standing all day.
バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 Since there was no vacant seat on the bus, I stood the whole way.
- 煽る☆【あおる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。 Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ? Why do they say you have to learn English to survive?
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 Don't fall in love because we hate you still.
- 光明☆【こうみょう・こうめい】
noun:
- bright light
- hope; bright future
- light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion - Buddhism term
- 後ろ手☆【うしろで】うしろ手
noun:
- hands behind one's back; hands tied behind one's back
- behind (e.g. someone); rear; back
- appearance from behind ➜ 後ろ姿
強盗は私を後ろ手に縄で縛った。 The burglar tied my hands behind my back with a rope.
- 山越し【やまごし】 Inflection
noun / ~する noun:
- wind blowing down, coming over a mountain
noun:
- immediately after one's draw - Mahjong term
- winning off a discarded tile from the player to one's right or across the table on the turn after letting one's winning tile go by from the player to one's left - Mahjong term
- 板目【いため】
noun:
- seam of joined boards
- cross grain (of wood)
- thick card made from several sheets of washi paper - abbreviation ➜ 板目紙
- 後腹【あとばら・あとはら】
noun:
- afterbirth pains; afterpains
- repercussions; consequences
- child from a later wife ➜ 先腹
- 奴さん【やっこさん】
pronoun:
- he; she; him; her - derogatory or familiar
noun:
- samurai's attendant (in a var. of origami)
- type of popular song accompanied by dance from the Edo period
- 小揚げ【こあげ】小揚
noun:
- unloading a barge
- small pieces of fried tofu
- palanquin that carried guests to and from the red light district
- 字源【じげん】
noun:
- origin of a character
- composition of a Chinese character
- Chinese character from which a kana character is derived
- 尻上がり【しりあがり】尻上り
noun:
- rising intonation; upward inflection
- rising (sales, tendency, etc.); getting better; improvement
- feet-first somersault hanging from the horizontal bar ➜ 逆上がり
- 手癖【てくせ・てぐせ】
noun:
- having sticky fingers; compulsive thievery
- habitual movement of one's hands
- marks from being handled often
- 出戻り【でもどり】
noun:
- (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
- (of an employee) leaving a position only to return to it later
- (of a ship) leaving from and returning to the same port
- ジャガタラ
noun / prefix noun:
- Jakarta; Java - applied to Javan items imported by Dutch traders during the Edo period - From Dutch "Jacatra"
noun:
- potato (Solanum tuberosum) - abbreviation ➜ ジャガタラ芋
- striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk) - abbreviation
- 離れる★【はなれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be separated; to be apart; to be distant
- to leave; to go away
- to leave (a job, etc.); to quit; to give up
- to lose connection with; to drift away from
ここを離れるところです。 I am about to leave here.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
- 邪魔☆【じゃま】 Inflection
adjectival noun / noun / ~する noun:
- hindrance; obstacle; nuisance
~する noun:
- to visit (somebody's home) ➜ お邪魔します
noun:
- demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour - orig. meaning - Buddhism term
- 下る☆【くだる】降る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to descend; to go down; to come down
- to be handed down (of an order, judgment, etc.)
- to pass (of time)
- to surrender; to capitulate
- to be less than; to be inferior to - often in neg. form
- to have the runs; to have diarrhea - also written as 瀉る ➜ 腹が下る
- to pass (in stool); to be discharged from the body
- to depreciate oneself; to be humble - archaism
山を下ったところに学校がある。 There is a school down the mountain.
彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 He was given ten years and his wife three.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 A poor rice harvest will get us into real trouble.
- 発生★【はっせい】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- outbreak; spring forth; occurrence; incidence
- generation (e.g. of power or heat); genesis; origin
- ontogeny; development of complex multicellular structures from cell(s) in a simple state ➜ 個体発生
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
- 操る☆【あやつる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer
- to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument)
- to work (a puppet); to pull the strings of a puppet
- to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind
あの通訳は5か国語を自由に操る。 That interpreter is a master of five languages.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.
- まくる☆《捲る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to turn up; to roll up (e.g. sleeves)
auxiliary verb / godan ~る verb:
- to do over and over again; to do relentlessly; to do with reckless abandon
godan ~る verb / transitive:
- to stage a comeback (against) (in mahjong, horse racing, etc.); to come from behind - slang
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
- 下す☆【くだす】降す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to make a decision; to draw a conclusion
- to give a judgement; to hand down a verdict; to pass a sentence; to give an order
- to let go down; to lower
- to do oneself; to do by oneself ➜ 手を下す
- to beat; to defeat
- to have loose bowels; to have diarrhea
- to pass (in stool); to discharge from the body
auxiliary verb / godan ~す verb:
- to do in one go; to do to the end without stopping
問題は誰が決定を下すかということだ。 The question is who will make the decision.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for from+Sauk:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary