Results, Sūtra of Vipaśyin Buddha

Partial results:

Showing results 22476-22500:

たいしゅうtaishuu

noun:

  • body odor; body odour; personal odor; personal odour; characteristic (of someone)
こうさんkousan

noun:

  • third year of high school; third-year high-school student 高校
ファイアーストームFUAIAASUTOOMUファイヤーストームFUAIYAASUTOOMUファイアストームFUAIASUTOOMUファイヤストームFUAIYASUTOOMUファイヤー・ストームFUAIYAA/SUTOOMUファイア・ストームFUAIA/SUTOOMUファイヤ・ストームFUAIYA/SUTOOMU

noun:

  • (large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night - From English "fire storm"
エスカレーターこうESUKAREETAAkouエスカレータこうESUKAREETAkou

noun:

  • private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" - colloquialism エスカレーター学校
エスカレーターがっこうESUKAREETAAgakkouエスカレータがっこうESUKAREETAgakkou

noun:

  • private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; escalator school [literal] - colloquialism エスカレーター校
ひとhitoヒトHITO

noun:

  • man; person
  • human being; mankind; people
  • human (Homo sapiens); humans as a species - usually written using kana alone
  • character; personality
  • man of talent; true man
  • another person; other people; others
  • adult

このkonohitoha画家gakada This fellow is an artist!

hitohatenからkara与えられるataerarerunoでなければdenakerebaなにもnanimoうけるukeruことkotohaできませんdekimasen A man can receive only what is given to him from heaven.

彼女kanojoha生まれつきumaretsukinokokorono優しいyasashiihitoda She is kindhearted by nature.

かってながらkattenagara

expression / prefix:

  • to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb

expression:

  • it is presumed that; (I, we) presume that
  • on one's own accord; by one's arbitrary decision 勝手に
ていしゅのすきなあかえぼしteishunosukinaakaeboshi

expression:

  • family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black - proverb 烏帽子
ちまつりにあげるchimatsuriniageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits
  • to kill viciously
  • to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify
でばなをくじくdebanawokujikuではなをくじくdehanawokujikuでばなをくじくdebanawokujikuではなをくじくdehanawokujiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails
ふうふfuufuめおとmeotoみょうとmyouto

noun:

  • married couple; spouses; husband and wife; couple; pair

prefix noun:

  • his and hers; pair of objects, one larger (for man), one smaller (for woman) めおと 夫婦茶碗

go夫婦fuufudeおこしokoshiくださいkudasai Please come over with your wife.

ししshishi鹿

noun:

  • beast (esp. one used for its meat, such as a boar or a deer) - archaism
  • hunting (of animals such as boar, deer, etc.) - abbreviation 獣狩り

人間ningenha考えkangae話すhanasuことができるkotogadekirutoいうiutendeshishito違うchigau Men differ from brutes in that they can think and speak.

ヒーローインタービューHIIROOINTAABYUUヒーローインタビューHIIROOINTABYUUヒーロー・インタービューHIIROO/INTAABYUUヒーロー・インタビューHIIROO/INTABYUU

noun:

  • interview with leading player in a game (esp. baseball); player-of-the-game interview - From English "hero interview"
よりをかけるyoriwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to twist a thread
  • to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability - idiom - abbreviation 腕によりをかける
としおとこtoshiotoko

noun:

  • Man of the Year, referring to a man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
うらばurabaうれはurehaすえばsuebaばつようbatsuyouまつようmatsuyouうれはureha

noun / adverbial noun / temporal noun:

  • end leaves; top leaves; last leaves うらば・うれは・すえば

noun:

  • the last descendant; the last days of any age; end; close すえば・ばつよう・まつよう
としおんなtoshionna

noun:

  • Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
くのじにまげるkunojinimageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to bend over in the shape of the hiragana character ku; to bend forward from the waist to form a chevron shape
りょryo

noun:

  • bass range (in Japanese music) - abbreviation 甲【かん】
  • six even-numbered notes of the ancient chromatic scale 十二律
  • Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do) 呂旋
からかうkarakau Inflection

godan ~う verb:

  • to ridicule; to tease; to mock; to chaff; to razz; to banter with; to make fun of; to poke fun at; to make cracks about

老人roujinwoからかうkarakaunohaよくないyokunai It is wrong to make fun of an old man.

ちょうあいいっしんchouaiisshin

noun:

  • standing highest in one's master's favor; monopolizing the affection (favor) of the lord; being the lord's favorite lady - four character idiom
あぐねるaguneru Inflection

ichidan verb:

  • to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with
ガラパゴスげんしょうGARAPAGOSUgenshou

noun:

  • Galapagos phenomenon; Galapagos syndrome; tendency of Japanese products (e.g. cell phones) to be designed specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports - because the Galapagos contains many endemic species ガラパゴス化
きりかねkirikaneirr.

noun:

  • metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs
  • cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)
穿うがつugatsu Inflection

godan ~つ verb / transitive:

  • to drill; to bore; to pierce; to pass through

godan ~つ verb / transitive / intransitive verb:

  • to hit the mark; to get to the heart of (the matter); to be true to (nature)

godan ~つ verb / transitive:

  • to put on; to wear - archaism

点滴tentekigaishiwoうがつugatsu Constant dripping wears away a stone.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Sūtra of Vipaśyin Buddha:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary