Results, meaning of life
Partial results:
Showing results 22476-22500:
- いすかの嘴【いすかのはし】交喙の嘴・鶍の嘴
expression / noun / ~の noun:
- (something) not coming together (as one had hoped or expected); unfortunate turn of events; unexpected turn; (a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts) [literal] - often as ~の食い違い (with the same meaning) - idiom ➜ 交喙
- あまり☆・あんまり☆《余り・餘りold》 Inflection
noun / ~の noun:
- remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers [あまり]
adverb:
- not very; not much - with neg. sentence
- too much; excessively; overly - esp. as あまりに(も) ➜ あまりに・の余り【のあまり】
adjectival noun / ~の noun:
- extreme; great; severe; tremendous; terrible
suffix noun:
- more than; over [あまり]
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
それはあまり価値がない。 It's not worth much.
ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.
スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 We were entranced by the fabulous suite.
- 子★【こ】児
noun / suffix noun:
- child
- young (animal) ➜ 仔【こ】
- young woman; young geisha - also 娘
- offshoot
- interest ➜ 元も子もない
- new shares - abbreviation ➜ 子株
noun:
- player who is not a dealer (in cards, mahjong, etc.) ➜ 親【おや】
noun / suffix noun:
- bird egg - archaism
suffix noun:
- -er (often of young women) - after a noun or -masu stem
その子は母親に甘えた。 The child played the baby to his mother.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。 Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.
彼はきっすいのロンドン子です。 He was born within the sound of the Bow bells.
- 大将☆【たいしょう・だいしょう】
noun:
- general; admiral
- head; chief; leader; boss; kingpin
- old chap; mate; boss; chief; man - familiar or jocular term for addressing a male - familiar language
- athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.) ➜ 先鋒【せんぽう】
あいつは小山の大将だった。 He was the cock of the walk.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 He asked the general to take back his order.
- ソフト化【ソフトか】 Inflection
noun / ~する noun:
- shift away from manufacturing to an information and service-based economy - Economics term
- softening
- release (e.g. of a movie) on home video (e.g. DVD, BD, VHS)
- 身八つ口【みやつぐち】身八口
noun:
- small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)
- 拡大連座制【かくだいれんざせい】
noun:
- expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime ➜ 連座制
- 根【こん】
noun:
- stick-to-itiveness; perseverance; persistence
- radical (esp. one that tends to ionize easily) ➜ 基【き】
- root - Mathematics term
- indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs) - Buddhism term
- 決め打ち【きめうち】決めうち Inflection
noun / ~する noun / noun or verb acting prenominally:
- targetting; aiming at a specific target; pinpointing
noun / ~する noun:
- selective hitting; swinging only at certain types of pitches - Baseball term
- having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)
- 切り回す【きりまわす】切りまわす・切回す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to manage; to control; to run; to handle
- to cut carelessly (of a cook, surgeon, etc.); to slash about - also written as 斬り回す
- to cut around - archaism
- 笠☆【かさ】
noun:
- conical hat (East-Asian style); coolie hat
- something shaped like a conical hat or an umbrella; shade (of a lamp); mushroom cap; pileus ➜ 傘【かさ】
- 台木【だいぎ】砧木
noun:
- stock (in grafting)
- wood used as a platform (or base, etc.); block (i.e. chopping block); (gun) stock; unworked block of wood
果樹栽培者がリンゴの接ぎ穂を台木に接ぎ木しました。 The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.
- 壁役【かべやく】
noun:
- catchers who warm up pitchers in the bullpen - Baseball term
- tank (character that soaks up damage for the rest of the party in an MMORPG)
- ずばっと
adverb:
- without hesitation; frankly (esp. speaking); bluntly; without shilly-shallying; straight to the point; getting to the heart of the matter ➜ ずばり
- cutting (forcefully, directly); piercingly
- ク活用【クかつよう】
noun:
- classical form of i-adjective inflection (easily recognized by its attributive form ending in "ki" and predicative form ending in "shi")
- シク活用【シクかつよう】
noun:
- classical form of i-adjective inflection (easily recognized by its attributive form ending in "shiki" and predicative form ending in "shi")
- 移り箸【うつりばし】
noun:
- using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) ➜ 渡り箸
- 渡り箸【わたりばし】
noun:
- using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) ➜ 移り箸
- 虎の威を借る狐【とらのいをかるきつね】
expression:
- person who swaggers about under borrowed authority; small man acting arrogantly through borrowed authority; a fox that borrows the authority of a tiger [literal] - idiom
- 手が切れる【てがきれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to break off with (e.g. one's lover) - idiom
- to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for meaning of life:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary