Results, having the appearance of depth

Partial results:

Showing results 226-250:

むじょうじんそくmujoujinsoku

noun:

  • the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times - four character idiom
どうおんいぎdouon'igi

noun:

  • homonymy; (two words) having the same pronunciation but bearing different meanings - Linguistics term
ゆばはじめyubahajime

noun:

  • ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods)
  • first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))
ふたつきfutatsuki

noun:

  • having a lid or cover; container having a lid
かいよせkaiyose

noun:

  • west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore [literal]
みかくおんちmikakuonchi

noun:

  • having no sense of taste
こうしょへいきしょうkoushoheikishou

expression / noun:

  • having no fear of heights
ようすyousu

noun:

  • state; state of affairs; situation; circumstances
  • appearance; look; aspect
  • sign; indication

karehaどうしたら良いdoushitarayoinokaわからないwakaranai様子yousuだったdatta He looked uncertain what to do.

けいしkeishiけしkeshiいえづかさiezukasa

noun:

  • steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period)
  • administrative position (Kamakura and Muromachi periods) 政所
じゃくにくきょうしょくjakunikukyoushoku

noun:

  • survival of the fittest; the law of the jungle; the weak are meat the strong do eat [literal] - four character idiom

弱肉強食jakunikukyoushoku The weak are food for the strong.

いきょくどうこうikyokudoukou

noun:

  • different in appearance but essentially the same in content; equal in skills or workmanship but different in style or artistic flavor; the same for all practical purposes - four character idiom 同工異曲【どうこういきょく】
あんちゅうもさくanchuumosaku Inflection

noun / ~する noun:

  • groping in the dark; exploring new avenues without having any clues - four character idiom

現状genjouno打開策dakaisakuwo暗中模索anchuumosakuしているshiteiru We are groping for a way out of the present situation.

あくうんがつよいakuungatsuyoi

expression:

  • having the luck to escape trouble (your behaviour has landed you in)
かちょうふうえいkachoufuuei

expression:

  • the beauties of nature as the key poetic theme; the central theme in composing poetry (haiku) must be the beauties of nature and the harmony that exist between nature and man. (The slogan of the Hototogisu School of modern Japanese haiku) - four character idiom 花鳥風月
しょくしょうぎみshokushougimi Inflection

noun / adjectival noun:

  • being sick and tired (of); being fed up (with); having one's fill (of) - four character idiom
けしょうばえkeshoubae

noun:

  • drastic improvement of appearance via makeup; suddenly looking better by using makeup
スクールカーストSUKUURUKAASUTOスクール・カーストSUKUURU/KAASUTO

noun:

  • practice of grouping students by popularity according to their appearance, interests, personality, etc. - From English "school caste"
ゆうきづけyuukizuke

noun:

  • having a burst of courage
いきたいikitai

noun:

  • still having slim chances of victory - Sumo term
ほうきょうぎわくhoukyougiwaku

noun:

げんちょgencho

noun:

  • day of the boar in the tenth month 亥の子
  • mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)
かたなおれやつきてkatanaoreyatsukite

expression:

  • having exhausted every available means; having broken one's sword and exhausted one's arrows [literal]
つけさげtsukesage

noun:

  • method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)
ふるちんfuruchinフルチンFURUCHINフリチンFURICHINふりちんfurichin

noun:

  • having the penis hang out (e.g. no trousers or pants) - also written 振りチン, etc. - slang - vulgar
つっこむtsukkomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to thrust (something) into (something); to cram; to stuff; to shove

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to plunge into; to charge into; to rush into; to ram into; to crash into
  • to delve into (a matter); to go into depth; to get to the heart (of something)

godan ~む verb / transitive:

  • to press (someone) about; to point out (e.g. an inconsistency); to question sharply; to grill
  • to get involved with; to meddle in; to poke one's nose into 首を突っ込む

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to riposte; to retort; to quip

hitono問題mondainihanawo突っ込むtsukkomunohaよしてyoshiteくれkureyo Stop sticking your nose into other people's business.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for having the appearance of depth:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary