Results, to count the votes

Partial results:

Showing results 226-250:

しゃかにせっぽうshakaniseppou

expression:

  • teaching your grandmother to suck eggs; teaching something to someone who knows more than you; preaching to the choir; lecturing to the Buddha [literal]
なのるnanoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb / transitive:

  • to give one's name (as); to introduce oneself (as)
  • to claim to be; to call oneself; to wear the title of
  • to reveal oneself (as); to admit to being

godan ~る verb / transitive:

  • to adopt as one's name; to take (a name)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to call out the goods one is selling - archaism
ひのめをみるhinomewomiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized
みちすじをつけるmichisujiwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)
くさるkusaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk)
  • to corrode; to weather; to crumble
  • to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice)
  • to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt
  • to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down 気が腐る【きがくさる】

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to have the audacity to; to be bastard enough to - after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action - usually written using kana alone - Kansai dialect やがる

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to lose a bet - archaism
  • to be drenched; to become sopping wet - archaism

karehaお金okanewo腐るkusaruほどhodo持っているmotteiru He's got money to burn.

nikuwo冷蔵庫reizoukoni入れireなさいnasaiさもないとsamonaito腐るkusaruyo Put the meat in the refrigerator, or it will rot.

天気tenkiga暖かいatatakaitonikuhaすぐsugu腐るkusaru Meat decays quickly in warm weather.

にんきをさらうninkiwosarau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to capture all the popularity; to steal the show; to upstage
しょうはいのかぎをにぎるshouhainokagiwonigiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to have the game in one's hands; to hold the key to victory
くちうらをあわせるkuchiurawoawaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight
こつをつかむkotsuwotsukamuコツをつかむKOTSUwotsukamu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to get the hang of; to learn the secret to
しつけるshitsukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing
  • to train; to discipline; to teach manners 躾ける
  • to tack (in needlework); to baste
  • to plant (esp. rice seedlings)
たんてきにいうtantekiniiu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight
てずれるtezureru Inflection

ichidan verb:

  • to have become worn
  • to be used to the ways of the world
ダフるDAFUru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to duff (golf); to sclaff; to hit the ground behind the ball during a stroke - Sports term ダフ
いふifu

noun:

  • part of a kanji for which the role is primarily to represent the meaning (as opposed to the pronunciation) 音符
めはこころのかがみmehakokoronokagami

expression:

  • the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart [literal] - proverb
いいなすiinasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to speak as though something were actually the case; to smooth over; to give the impression that; to make it sound that
きょうかくさつぎゅうkyoukakusatsugyuu

expression:

  • trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease - four character idiom
ぎゅうじをとるgyuujiwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take the lead in; to control; to be the leader
あくにんしょうきakuninshouki

expression:

  • The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven - four character idiom
どろぼうをとらえてなわをなうdorobouwotoraetenawawonau

expression:

きせんをせいするkisenwoseisuru Inflection

expression / ~する verb (spec.):

  • to beat someone to the punch; to get the drop on (someone); to forestall
らくだいrakudai Inflection

noun / ~する noun:

  • failure (in an examination); failing to advance (to the next year) Antonym: 及第
  • falling short of the standard; not making the grade

karehaいつもitsumo遊んでいたasondeitaためtame落第rakudaiしたshita He failed by playing all the time.

さいぶんsaibunさいもんsaimon

noun:

  • address to the gods; type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era
くらがりからうしをひきだすkuragarikaraushiwohikidasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to drive black hogs in the dark; to be unable to distinguish one thing from another; to come out from the darkness with a cow [literal] - idiom
さげるsageru Inflection

ichidan verb / transitive:

そのsonootokohakoshini拳銃kenjuuwoさげていたsageteita The man wore a gun on his hip.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to count the votes:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary