Results, type of evergreen tree
Partial results:
Showing results 22951-22975:
- 眉に唾をつける【まゆにつばをつける】眉につばをつける・眉に唾を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery - idiom ➜ 眉唾物【まゆつばもの】
- 十年一日【じゅうねんいちじつ・じゅうねんいちにち】
noun:
- without intermission for ten (long) years; with constancy of purpose for ten (long) years; in the same old rut for years on end - four character idiom
- 依代【よりしろ】依り代・憑代
noun:
- object representative of a divine spirit; object to which a spirit is drawn or summoned; object or animal occupied by a kami ➜ 形代
- 天道【てんとう・てんどう・あまじ】天路【あまじ】
noun:
- the sun [てんとう・てんどう]
- god of heaven and the earth [てんとう・てんどう]
- laws governing the heavens [てんとう・てんどう]
- celestial path; celestial motion [てんとう・てんどう] - Astronomy term
- deva realm (svarga) - Buddhism term ➜ 六道
- path in the heavens [あまじ]
- 川竹【かわたけ】河竹
noun:
- bamboo growing along a river bank
- Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambsoides); giant timber bamboo; madake
- Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
- prostitute; the life of a prostitute - archaism
- 鳥無き里の蝙蝠【とりなきさとのこうもり】
expression / noun:
- a man among the geese when the gander is away; a one-eyed king in the land of the blind; a bat in a village without birds [literal] - idiom
- お茶の子さいさい【おちゃのこさいさい】御茶の子さいさい
expression:
- It's a piece of cake; It's a simple task; It's a cinch ➜ 御茶の子【おちゃのこ】
- 地方【じかた】
noun:
- person in charge of music (in a Japanese dance performance) ➜ 立方【たちかた】
- person singing ballads (in noh)
- coast (esp. as seen from the water); shore
- the country; countryside; the provinces; rural area - archaism
- 聞く☆【きく】聴く☆・訊く☆ Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to hear
- to listen (e.g. to music) - usu. 聴く
- to ask; to enquire; to query - 聴く is more formal
- to learn of; to hear about
- to follow (advice); to comply with
- to smell (esp. incense); to sample fragrance [聞く・聴く] ➜ 香を聞く
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 I never hear that song without remembering my high school days.
- 改暦【かいれき】 Inflection
noun / ~する noun:
- calendar reform; adoption of new calendar system
noun:
- new calendar (for a new year); new year
- いい気になる【いいきになる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself
- 何の得にもならない【なんのとくにもならない】 Inflection
expression / adjective:
- to gain nothing; to be of no benefit; to be no use; to be unprofitable
- 荷が下りる【にがおりる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to feel relieved; to feel happy after having been relieved of a responsibility; to be relieved from a duty
- 行き止まり☆【いきどまり・ゆきどまり】行止まり・行き止り・行止り
noun:
- dead end; cul-de-sac; blind alley; no through road (i.e. on signage)
- end; end of the road; end point; as far as one can go
- 良いとこ取り【よいとこどり】良いとこどり・良い所取り・よいとこ取り・好いとこ取り Inflection
expression / noun / ~する noun:
- focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) ➜ いいとこ取り【いいとこどり】
- ロシュ限界【ロシュげんかい】ロッシュ限界【ロッシュげんかい】
noun:
- Roche limit; Roche's limit (closest that a natural satellite can come to the center of a planet without disintegrating due to tidal forces)
- お茶を濁す【おちゃをにごす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to be evasive; to give an evasive answer
- to speak ambiguously; to prevaricate
- to cook up a specious story to get out of an uncomfortable situation
- to make do with
- 朝顔☆【あさがお】アサガオ
noun:
- Japanese morning glory (Ipomoea nil); picotee morning glory; ivy morning glory
- any funnel shaped object; bell (e.g. of a trumpet); funnel-shaped urinal
- はがす☆・へがす《剥がす・剝がす・剥すirr.》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to disrobe; to deprive of; to detach; to disconnect
その警官は家から看板をはがした。 The policeman tore the signboard from the house.
- 問い質す【といただす】問いただす・問い正すirr. Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to enquire of someone about something (inquire); to question
- to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail
- それ来た【それきた】
expression:
- there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes
- そら来た【そらきた】
expression:
- there it is; there it comes; got it; of course; it figures; I knew it; expression one says when what is expected comes - colloquialism ➜ それ来た
- 爆弾を抱える【ばくだんをかかえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to carry a bomb [literal]; to have a bomb about to go off
- to have an imminent problem; to be in danger of relapse
- 先☆【さき】前・先きirr.
noun / ~の noun / suffix noun / prefix:
- previous; prior; former; first; earlier; some time ago; preceding
- point (e.g. pencil); tip; end; nozzle
- head (of a line); front
- ahead; the other side
- the future; hereafter
- destination
- the other party
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
この先の丸くなった鉛筆では書けない。 I can't write with this dull pencil.
ここから先には行けません。 You cannot go any farther.
20マイル先に山の頂上が見えた。 We could see the summit of a mountain twenty miles away.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for type of evergreen tree:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary