Results, What's going on here

Partial results:

Showing results 2301-2325:

たちならぶtachinarabu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to stand in a row (e.g. shops on a street); to line in a row; to line - 建ち並ぶ refers to buildings
  • to be equal to; to be on a par with 立ち並ぶ・立並ぶ

その通りsonotoorini立ち並ぶtachinarabu木々kigihaharuni美しいutsukushiihanawo咲かせますsakasemasu The trees that line the street have lovely blossoms in spring.

とうげこうtougekou Inflection

noun / ~する noun:

  • going to and from school; path to and from school; way to school
タミフるTAMIFUru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to panic (from the flu panics of late 2000's and early 2010's); to act frantically; to act bizarrely - slang タミフル
つぐむtsugumu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to shut one's mouth; to hold one's tongue; to keep silent
きをぬくkiwonuku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to lose focus; to let one's mind wander; to relax one's attention
おやブロックoyaBUROKKU

noun:

  • (one's) parents preventing one from doing something; (one's) parents' protests
さむえsamue

noun:

  • monk's working clothes; monk's non-spiritual clothes - Buddhism term
おさなごころosanagokoro

noun:

  • child's mind; child's heart; young mind
したなめずりshitanamezuri Inflection

noun / ~する noun:

  • licking one's lips; licking one's chops
おしくもoshikumo

adverb:

  • to one's regret; regrettably; to one's chagrin
わがこwagako

expression / noun:

  • one's own child; one's own children

彼女kanojohaわが子wagakonoshiwo悲しんでkanashinde泣いたnaita She wept over her child's death.

だんじておこなえばきしんもこれをさくdanjiteokonaebakishinmokorewosaku

expression:

  • where there's a will, there's a way - proverb
サンフォードキツネザルSANFUOODOKITSUNEZARU

noun:

  • Sanford's brown lemur (Eulemur sanfordi); Sanford's lemur
ゆをわかしてみずにするyuwowakashitemizunisuru

expression:

  • wasting one's efforts; rendering one's efforts futile - idiom
ひかいhikai

noun:

  • one's own thought; one's own idea - humble language
もちふだmochifuda

noun:

  • cards in one's hand; one's hand
じえんjien

noun:

  • one's own garden; one's own cultivated land
ぶたっぱなbutappana

noun:

ぐこうやまをうつすgukouyamawoutsusu

expression:

  • where there's a will, there's a way - proverb
ふせるfuseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to turn over (face down); to lay face down; to lay upside down
  • to point downwards (eyes, head, etc.); to cast down (eyes)

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to lie (one's body) face down; to lie flat (on the ground)

ichidan verb / transitive:

  • to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush)

godan ~る verb / intransitive verb:

あまりものにふくがあるamarimononifukugaaru

expression:

  • don't despair because you're the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure - proverb
きじkiji

noun:

  • cloth; fabric; material; texture
  • dough; batter
  • inherent quality; one's true character; one's true colours
  • unglazed pottery
  • skin with no make-up

生地kijiwo預ければazukerebaドレスDORESUwo仕立ててshitateteくれますkuremasuka Will you make me up a dress if I give you the material?

イースト菌iisutokingaパンPAN生地生地wo膨らますfukuramasu Yeast makes dough rise.

おもうままomoumama Inflection

adverb / noun / adjectival noun:

  • as one wishes; as one pleases; to one's heart's content
こころをうごかすkokorowougokasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to impress; to move one's heart; to touch (a person's heart)
てをのべるtewonoberu Inflection

expression / ichidan verb:

  • to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary