Results, table+or+windy+radical Showing results 2301-2325:
矢 偏 【やへんyahen 】 noun:
kanji "arrow" radical at left 歯 偏 【はへんhahen 】 noun:
kanji "tooth" radical at left 美 顔 術 【びがんじゅつbiganjutsu 】 noun:
ハッチ定 義 表 【ハッチていぎひょうHATCHIteigihyou 】 noun:
轢 殺 【れきさつrekisatsu 】 Inflection noun / ~する noun:
killing by running over with a car or train 聖 公 会 【せいこうかいseikoukai 】 noun:
Anglican or Episcopal Church 半 玉 【はんたまhantama 】 noun:
half portion of noodles or fried rice; half ball (of noodles) ドリアDORIA ・ドーリアDOORIA noun:
pilaf topped with bechemal or other cheese-based sauce, then oven baked - named after the Doria family of Genoa - From Italian "Doria" casserole dish dedicated to the Doria family, often with green, white and red colours 額 付 き【ひたいつきhitaitsuki 】 noun:
shape of one's brow or forehead 気 が勝 つ【きがかつkigakatsu 】 Inflection expression / godan ~つ verb:
to be determined or strong-willed
冷 汗 三 斗 【れいかんさんとreikansanto 】 noun:
breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared - four character idiom 愛 校 【あいこうaikou 】 noun:
love for one's current school or alma mater ➜ 愛校心 煎 り豆 【いりまめirimame 】 炒 り豆 ・炒 豆 irr. noun:
parched or roasted beans (or soybeans) 削 れる【けずれるkezureru 】 Inflection ichidan verb:
化 粧 台 【けしょうだいkeshoudai 】 noun:
このkono 化粧台keshoudai はha 場所を取りbashowotori すぎるsugiru 。 This dresser takes up too much room.
文 弱 【ぶんじゃくbunjaku 】 Inflection adjectival noun / noun:
(enervating) attraction to books or learning 面 魂 【つらだましいtsuradamashii 】 noun:
fierce or defiant look; determined expression; plucky countenance 義 親 【ぎしんgishin 】 noun:
parent according to law or convention but not biology; inlaws 公 募 株 【こうぼかぶkoubokabu 】 noun:
publicly subscribed shares or stock 棟 割 長 屋 【むねわりながやmunewarinagaya 】 noun:
terraced or partitioned housing structure 食 器 一 揃 い【しょっきひとそろいshokkihitosoroi 】 noun:
問 題 劇 【もんだいげきmondaigeki 】 noun:
controversial or problem play 実 況 放 送 【じっきょうほうそうjikkyouhousou 】 noun:
on-the-spot or live broadcast; running commentary; blow-by-blow report; play-by-play report 庚 申 待 【こうしんまちkoushinmachi 】 庚 申 待 ちnoun:
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko ➜ 三尸 老 将 【ろうしょうroushou 】 noun:
old or veteran army general