Results, meaning of life
Partial results:
Showing results 23326-23350:
- 飢える☆・餓える【うえる・かつえる】饑える【うえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to starve; to be famished; to be hungry
- to be starved of (e.g. love); to be thirsty for (e.g. knowledge); to be hungry for
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 We cannot stand quiet and watch people starve.
- いざという時【いざというとき】いざと言う時
expression:
- when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment ➜ いざ
- 治まる☆【おさまる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control
- to be at peace; to be governed well
- to subside (of pain, symptoms, etc.); to be alleviated; to get better; to ease off
奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。 When the excitement died down, the discussion resumed.
- 取り込む☆【とりこむ】取込む・取りこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce ➜ 採り込む
- to capture (e.g. image); to import - IT term
- to win over; to please; to curry favour with; to flatter
- to defraud of; to swindle; to embezzle
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be busy; to be in confusion; to have trouble
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。 When it began to rain, she told her son to take in the washing.
- 後を追う【あとをおう】跡を追う・あとを追う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow; to pursue; to chase; to run after
- to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
- to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
- 引っ込む☆【ひっこむ】引っこむ Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to draw back; to sink; to cave in
- to be set back (e.g. from a road)
- to withdraw (e.g. from the public eye); to retire to (somewhere); to stay indoors; to butt out; to stay out of it
- 緩める☆【ゆるめる】弛める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to loosen; to slacken Antonym: 締める
- to relax (attention, efforts, etc.); to let down (one's guard); to relieve (tension)
- to relax (a rule); to ease (e.g. restrictions); to loosen (control)
- to reduce (speed); to slow down; to ease up
- to make more gradual (of a slope)
- はだける《開ける・肌蹴るirr.》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to open (e.g. one's robe); to bare (e.g. one's chest); to expose
ichidan verb / intransitive verb:
- to open up (of clothing); to be exposed
ichidan verb / transitive:
- to open wide (one's legs, eyes, mouth, etc.); to stretch - archaism
和子が胸をはだけて赤ん坊に乳をふくませた。 Kazuko bared her breast and fed the baby.
- 手放す☆【てばなす】手離す・手ばなす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to let go of; to release; to drop
- to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell
- to send away (e.g. one's child); to let go; to part with
- to temporarily stop working
その指輪を手放すな。 You must not part with the ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 My mother had no choice but to part with her diamond ring.
- こと★・こん《事・縡old》
noun:
- thing; matter
- incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis
- circumstances; situation; state of affairs
- work; business; affair
- after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to
suffix noun:
noun / suffix noun:
- alias; aka; nickname; alternative name; also known as - esp. as AことB or AとはBのことだ (A alias, B formal)
私は今夜話すことになっている。 I am due to speak tonight.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
- 落とし【おとし】落し
noun:
- dropping; losing - abbreviation
- missing item; something one forgot to write down
- trap
- wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed
- conclusion (of a speech, etc.)
- metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi ➜ 落とし掛け
- 御薪【みかまぎ】
noun:
- kindling burned in shrines and temples - archaism
- special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year) - archaism
- kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryo period - archaism
- 暮れる★【くれる】眩れる・暗れる・昏れる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to get dark; to grow dark
- to end (of a day, year, season, etc.); to come to an end; to close
- to be sunk in (e.g. despair); to be lost in (e.g. thought); to be overcome with
- 端【たん】
noun:
- origin
- variable measure of fabric (28.8 cm in width); for kimonos: at least 10 m in length; for haori: at least 7.27 m in length; for other clothes: at least 6.06 m in length ➜ 反【たん】
suffix:
- tip; extremity
- 過ぎる☆【すぎる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to pass through; to pass by; to go beyond
- to pass (i.e. of time); to elapse
- to have expired; to have ended; to be over
- to exceed; to surpass; to be above
- to be no more than ... - as 〜に過ぎない, etc.
ichidan verb / intransitive verb / suffix:
- to be excessive; to be too much; to be too ... - often used after adjective stems or the -masu stems of verbs - usually written using kana alone
彼は彼女に気づくことなく走りすぎた。 He ran past without noticing her.
今日もまた寂しい一日が過ぎる。 Another lonely day.
過ぎたことを振り返ってはいけない。 Don't look back on your past.
- 追う★【おう】逐う Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to chase; to run after; to pursue; to follow after
- to follow (a set order, a trend, etc.)
- to drive out; to get rid of; to oust; to expel
- to drive (e.g. a herd)
- to be pressed (e.g. for time) - in passive voice
- 寺入り【てらいり】
noun:
- to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school ➜ 寺子屋
- incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)
- to go to a temple and repent (following a disaster, etc.)
- 富む☆【とむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to be rich in; to abound in; to be abundant in; to be full of
- to be rich; to be wealthy
- 逆鱗に触れる【げきりんにふれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one
- to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor - orig. meaning
- って☆・て☆
particle:
- you said; he said; she said; they said - casual quoting particle ➜ と
- if ... then - indicates supposition
- do you seriously think that - as かって; indicates a satirical or rhetorical question
- I already told you; you should know by now that; of course - indicates certainty, insistence, emphasis, etc.
- the said ... - abbr. of という
- says that ... - abbr. of と言っている
- I hear that ... - abbr. of と聞いている
- as for the term ... - abbr. of とは, というのは
- as for ... - equiv. of は topic marker
- 脇明け【わきあけ】腋明け
noun:
- robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom ➜ 闕腋の袍
- small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) ➜ 八つ口
- 草食男子【そうしょくだんし】装飾男子irr.・裝飾男子irr.
noun:
- young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented - abbreviation ➜ 草食系男子
- men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls - abbreviation - slang
- 紛れる☆【まぎれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to disappear into; to be lost in; to slip into; to get mixed in among
- to do something under the cover of (confusion, etc.)
- to be almost indistinguishable; to be confusingly similar
- to be diverted from (negative emotions, etc.); to forget about
- to be distracted by; to be too absorbed in
- 叶う☆【かなう】適う・敵う Inflection
godan ~う verb:
- to come true (of a wish, prayer, etc.); to be realized; to be fulfilled - esp. 叶う
- to suit (e.g. a purpose); to meet (wishes, ideals, etc.); to conform to (standards, rules, etc.); to be consistent with - esp. 適う ➜ 道理に適う
- to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. the heat) - esp. 敵う, usu. with neg. verb
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
彼は我々の心にかなう人物だ。 He is a man after our own hearts.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 He stands alone as a conductor of ballet music.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for meaning of life:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary