Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

Partial results:

Showing results 2351-2375:

じょうりゅうかいきゅうjouryuukaikyuu

noun / ~の noun:

  • upper class; upper echelons of society; the rich and powerful; the elite
げんかいgenkai

noun:

  • this world; present world (as opposed to the realm of the dead)
いちにをあらそうichiniwoarasou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to compete for the first place; to be one of the best
きょくりょくkyokuryoku

adverb:

  • to the utmost; to the best of one's ability

我々warewarehaあのano悪いwarui状況joukyouwo極力kyokuryoku生かしたikashita We made the best of that bad situation.

うわてなげuwatenage

noun:

  • overhand throw - Baseball term
  • a throw using the outside of the arm - Sumo term
にわさきniwasaki

noun:

  • part of the garden close to the house; nearby garden
とうだいtoudai

adverbial noun / temporal noun / ~の noun:

  • the present age; these days; (present) head of the family

karega当代toudai随一zuiichino作家sakkanoひとりhitoriであるdearunoha言うまでもないiumademonai Needless to say he is one of the best writers of the present generation.

ろくじぞうrokujizou

noun:

  • the Six Ksitigarbhas (one for each of the six realms) 六道
しんこうさくshinkousaku

noun:

  • measures for the promotion of; stimulation measure (for the economy)
くにものkunimono

noun:

  • country bumpkin - archaism 田舎者
  • someone from the same part of the country - archaism
しゃかいてきじゃくしゃshakaitekijakusha

noun:

  • the socially vulnerable; the weak of society; socially disadvantaged people
しょうだいshoudai

noun:

  • chanting the title of a sutra (esp. the Lotus Sutra) - Buddhism term 題目
すんぜんsunzen

noun / suffix noun:

  • just before; on the verge of; on the brink of
  • just in front of; just ahead of

彼のkareno古いfuruikurumahaポンコツPONKOTSU寸前sunzen His old car is on its last legs.

たいないtainai

noun:

  • interior of the womb (of a pregnant woman); interior of the uterus
  • interior of a Buddhistic statue

bokuhabokunohahano胎内tainainiいるiruときtokiohozonoanaからkarabokuno生れるumareruienonakawo覗いnozoitemite、 「こいつkoitsuhaいけikeねえnee」  to思っomota When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".

かためのさかずきkatamenosakazuki

noun:

  • cup of sake used to drink to the establishment of a partnership, commitment to marriage, etc.; nuptial cup of sake
こんぜさくひkonzesakuhi

expression:

  • complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways - four character idiom
だいかんdaikan

noun:

  • (time of) extreme cold
  • "major cold" solar term (approx. Jan 20, roughly the coldest time of the year) 二十四節気

大寒daikan1年de最もmottomo寒さsamusaga厳しくkibishikuなるnaruhiですdesugaharugaもうすぐmousugu間近majikani迫っているsematteirutomo言えますiemasu Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.

しゃっくんshakkun

noun:

  • using the Japanese-reading of kanji to represent native Japanese words (irrespective of the kanji's actual meaning)
ひがしにほんhigashinihonひがしにっぽんhigashinippon

noun:

気象庁kishouchouha東日本higashinippon大震災daishinsainoマグニチュードMAGUNICHUUDOwo8.8からkara世界sekai観測kansoku史上shijou最大saidaikyuunoM9.0ni修正shuuseishita The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.

ついたちtsuitachiいっぴippiついたちtsuitachiついたちtsuitachiさくじつsakujitsuついたちtsuitachi

noun:

  • first day of the month - usu. 一日 or 1日
  • first ten days of the lunar month ついたち - archaism
こしくだけkoshikudake

noun:

  • collapsing in the middle of a bout - Sumo term
  • breaking down (while in the middle of something); faltering halfway
どんどやきdondoyaki

noun:

  • burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year) どんど
さぎちょうsagichou

noun:

  • burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year) どんど
もとよりmotoyori

adverb:

  • from the beginning; from the first; all along; originally
  • of course

MPEG-4 AVC録画rokugano実力jitsuryokuテストTESUTO使いtsukaiやすyasusahaもとよりmotoyori画質gashitsu音質onshitsuno実力jitsuryokumo高いtakai MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.

低賃金teichingin劣悪なretsuakuna労働条件roudoujouken一方的なippoutekina首切りkubikiriなどnadono経済keizai労働問題roudoumondaihaもとよりmotoyori各種kakushuno人道的jindouteki問題mondaiまでもmademo引き起こしているhikiokoshiteiru Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.

退たいしゃtaisha Inflection

noun / ~する noun:

  • resignation; leaving office
  • leaving work (e.g. at the end of the day) Antonym: 出社

kareha怠惰taidade無責任musekininだったdatta結局kekkyokukareha退社taishawo命じられたmeijirareta He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.

あなたanataha何時ni退社taishaしますshimasuka What time do you leave your work?

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary