Results, who turn to

Partial results:

Showing results 2351-2375:

いせつisetsu Inflection

noun:

  • relocation (of a facility); moving establishment

~する noun:

  • to relocate; to move into place; to put into place; to adapt; to affix; to install
おさむosamu

lower nidan verb (archaic) / transitive:

  • to study; to complete (a course); to cultivate; to master - archaism
  • to order (one's life) - archaism
  • to repair (a fault one has committed) - archaism
たくtaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to burn; to kindle; to light (a fire); to make (a fire) 薫く【たく】
  • to heat (a bath); to light (a stove); to stoke (a boiler)
  • to use (a camera flash)

ハワイHAWAIってttesa暖炉danroつきtsukinoiega多いooiじゃないjanaiあっちatchimo朝夕asayuuha冷えるhieruからkara寒がりのkangarinohitoha暖炉danrowo焚くtakuんだnda Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.

くうきkuuki

noun:

空気kuukihaotono媒体baitaida The air is a medium for sound.

かげまkagema

noun:

  • homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo) - archaism 若衆【わかしゅ】
  • actor-in-training in kabuki - archaism
めしたきおんなmeshitakionna

noun:

  • female cook; kitchenmaid
  • woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses - archaism
はとがまめでっぽうをくったようhatogamamedeppouwokuttayou

expression:

  • like a pigeon who's been shot by a peashooter (i.e. wide-eyed in shock)
さるのしりわらいsarunoshiriwarai

expression / noun:

  • the pot calling the kettle black; people who live in glass houses shouldn't throw stones - idiom
shi

noun:

  • man (esp. one who is well-respected)
  • samurai

suffix noun:

  • person (in a certain profession, esp. licensed); member

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

ふんいきびじんfun'ikibijin

noun:

  • woman who is not traditionally beautiful yet somehow very attractive; woman with an aura of beauty - colloquialism
きにいるkiniiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to like; to be pleased with; to be delighted with; to take a liking to; to suit one's fancy

足を棒にしてashiwobounishite探してsagashitemo気に入るkiniiruものmonogaありませんでしたarimasendeshita Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.

はりきるharikiru Inflection

godan ~る verb:

  • to be in high spirits; to be full of vigor (vigour); to be enthusiastic; to be eager; to stretch to breaking point
ふるまうfurumau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to behave; to conduct oneself
  • to entertain; to treat someone (to a drink); to make tea for someone (tea ceremony)

同様douyouni振る舞うfurumauhokanoイベントIBENTOでもdemo結構kekkouですdesu Another event that has the same behaviour would also be fine.

とどこおるtodokooru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to stagnate; to be delayed; to be left undone
  • to be overdue (of a payment); to fall into arrears; to be outstanding

支払いshiharaiwo滞るtodokooru原因gen'inとなるtonaruようなyouna問題mondaigaあるaruのですnodesuga I have run into a problem that is causing the delay of my payment.

おりあうoriau Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to reach an agreement; to come to an understanding; to compromise (with); to meet halfway
  • to get along well with
みつぐmitsugu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive / intransitive verb:

  • to support (someone) financially; to finance; to supply (money); to give (in support)

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to present (money or gifts) to a monarch - archaism
まがさすmagasasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to be possessed by an evil spirit; to be tempted; to give in to an urge; to succumb to temptation
なくnaku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to sing (bird)
  • to make sound (animal); to call; to cry; to chirp
  • to make a meld call (e.g. pung, kong) 鳴く - Mahjong term

おんどりondoriよりもyorimoめんどりmendorinohouga大声oogoede鳴くnakuieha悲しいkanashiiieda It is a sad house where the hen crows louder than the cock.

hitsujiha何てnanite鳴くnakuno What sound does a sheep make?

つのるtsunoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to grow violent; to become stronger; to become worse

godan ~る verb / transitive:

  • to invite contributions, etc.; to solicit help, participation, etc.; to recruit (e.g. soldiers)

社会保険庁shakaihokenchouya厚生労働省kouseiroudoushouheno不信感fushinkanha募るtsunoru一方ippouであるdearu Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.

はいりこむhairikomuいりこむirikomuはいりこむhairikomuはいりこむhairikomuいりこむirikomuはいりこむhairikomu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house)
  • to become complicated

目の前menomaede繰り広げられるkurihirogerareruやり取りyaritorihaorega入り込むhairikomuhimaなんてnanteミリMIRImoないnai The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.

なぐさむnagusamu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries

godan ~む verb / transitive:

  • to trifle with; to fool around with
しぼりとるshiboritoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to exploit; to extort; to squeeze (someone)
  • to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out
ちょっかいをだすchokkaiwodasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to meddle; to poke one's nose into; to interfere
  • to make a pass at; to flirt with; to make a move on
おこるokoruいかるikaruoldいかるikaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to get angry; to get mad

godan ~る verb / transitive:

  • to tell someone off; to scold おこる

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be angular; to be square いかる

万一man'ichikarega君のkimino結婚kekkonnoことkotowo聞こうkikouものならmononarakarehaものすごくmonosugoku怒るokoruだろうdarou Should he hear of your marriage, he will be furious.

むくmuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to peel; to skin; to pare; to hull; to bare (e.g. fangs); to open wide (e.g. eyes)

このkonoなしnashinokawawoむくmukuナイフNAIFUwo貸してkashite下さいkudasai Lend me a knife with which to peel this pear.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for who turn to:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary