Results, a blending of Japanese and Western styles
Partial results:
Showing results 2376-2400:
- 地所観念【じしょかんねん】
noun:
- the orientation of time and place; awareness of the existing situation - four character idiom
- 雪靴【ゆきぐつ】雪沓・雪ぐつ
noun:
- snow boots - esp. 雪靴
- yuki-gutsu; traditional Japanese snow boots made of straw - esp. 雪沓
- しなのきんばい《信濃金梅》シナノキンバイ
noun:
- Trollius riederianus var. japonicus (Japanese variety of the Kamchatka globeflower, Trollius riederianus)
- 茶筅髪【ちゃせんがみ】
noun:
- hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) ➜ 茶筅
- ねじ☆《捻子・螺子・捩子・螺旋》らし《螺子》ネジ☆
noun:
- screw
- key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.)
この機械は1時間に千個のねじを製造する。 This machine cranks out a thousand screws an hour.
時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 I forgot to wind my watch up, so it stopped.
- 影がさす【かげがさす】影が差す・影が射す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to cast a shadow; to appear
- to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.)
- 言うだけ無駄【いうだけむだ】
expression:
- would be a waste of words; would be a waste of breath; there's no point in saying
- ひざらがい《膝皿貝・火皿貝・石鼈》じいがせ《石鼈・爺が背》ヒザラガイ
noun:
- chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle
- Japanese chiton (Acanthopleura japonica)
- 樺太千島交換条約【からふとちしまこうかんじょうやく】樺太・千島交換条約
noun:
- Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands
- 大願成就【たいがんじょうじゅ・だいがんじょうじゅ】 Inflection
noun / ~する noun:
- realization of a great ambition; realisation of a great ambition - four character idiom
- 押さえる★【おさえる】押える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to pin down; to hold down; to press down - also written as 圧さえる
- to cover (esp. a part of one's body with one's hand); to clutch (a body part in pain); to press (a body part)
- to get a hold of; to obtain; to seize; to catch; to arrest
- to grasp (a point); to comprehend
- to quell; to subdue; to suppress; to repress; to hold back; to check; to curb; to contain ➜ 抑える【おさえる】
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
- 良くも悪しくも【よくもあしくも】
expression:
- regardless of right or wrong; regardless of merit; both good and bad ➜ 良くも悪くも
- 吊る☆【つる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf)
- to hang oneself - in the form 首を吊る ➜ 首を吊る
- to hoist an opponent off of his feet by his loincloth - Sumo term
godan ~る verb / intransitive verb:
- to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes) - usually written using kana alone
- to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight - usually written using kana alone
- ガキ大将【ガキたいしょう】餓鬼大将【がきだいしょう】
noun:
- leader of the pack (of a group of kids); neighborhood bully (neighbourhood)
- コンパニオン☆
noun:
- promotional model (at a trade show, etc.); female guide (at a convention); booth babe
- hostess (of a party, banquet, etc.)
- companion - orig. meaning
- 平等観【びょうどうかん】
noun:
- viewing all things as undifferentiated and equal; non-discriminative thought
- contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness - Buddhism term
- 上前をはねる【うわまえをはねる】上前を撥ねるold Inflection
expression / ichidan verb:
- to take a commission; to take a cut; to take a piece of the action; to take a kickback - colloquialism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary