Results, display of a sumo champion in the ring
Partial results:
Showing results 2376-2400:
- 指導★【しどう】 Inflection
noun / ~する noun:
- guidance; leadership; instruction; direction; coaching
noun:
- shido (disciplinary action for a minor infringement of the rules of judo) - Martial Arts term
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 She has consented to take the leadership of the party.
- 板前☆【いたまえ】
noun:
- chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook - Kantō dialect ➜ 板場【いたば】
- area of a kitchen that contains the chopping board - orig. meaning
- レビ人【レビじん・レビびと】
noun:
- Levite; member of the Hebrew tribe of Levi (who served a religious function)
ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。 Now, this is John's testimony: Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
- 最高敬語【さいこうけいご】
noun:
- highest honorifics; honorific language mainly reserved for speaking of or to a member of the Imperial family - Linguistics term
- 餅まき【もちまき】
noun:
- throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building ➜ 棟上げ式【むねあげしき】
- 餅投げ【もちなげ】
noun:
- throwing of mochi to an assembled crowd, esp. during the framework-raising ceremony of a new building ➜ 餅まき
- 含める☆【ふくめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to include (in a group or scope)
- to instruct; to make one understand
- to include (a nuance); to put in (an implication)
- to put in (someone's) mouth
- to permeate with flavor
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
- ひやり《冷やり》ヒヤリ Inflection
~と adverb / adverb / ~する noun:
- (feeling a chill or shiver) suddenly; (feeling) chilly; chillily - usu. ひやりとする
- with a sudden sense of dread (or fear, etc.); (being) suddenly (afraid, frightened, etc.); suddenly (breaking out in a cold sweat); frighteningly - usu. ひやりとする
- 百年河清【ひゃくねんかせい】
expression:
- waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear; waiting in vain for an unlikely event; waiting for pigs to fly; When the sky falls, we shall catch larks - four character idiom
- 血合い【ちあい】血合
noun:
- meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for display of a sumo champion in the ring:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary