Results, one footed spirit that dwells in the mountains

Partial results:

Showing results 2376-2400:

よりをかけるyoriwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to twist a thread
  • to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability - idiom - abbreviation 腕によりをかける
ぎゃっこうgyakkouぎゃくこうgyakukou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • reverse movement; retrogression; going backwards; moving in the wrong direction; running counter to (e.g. the laws of nature); running against (e.g. the tide of the times) Antonym: 順行
  • retrogradation; retrogression - Astronomy term
ゆるすyurusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to permit; to allow; to approve; to consent to
  • to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate
  • to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off
  • to acknowledge; to admit 自他ともに許す
  • to trust; to confide in; to let one's guard down 心を許す気を許す
  • to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield

karegaどんなdonnaいいiiwakewoしようshiyouともtomowatashihakarewo許すyurusuことはできないkotohadekinai It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.

官軍kangunni入城nyuujouwo許すyurusutohaどういうdouiu了見ryoukenda What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?

なんとかnantokaそこsokode支えよsasaeyo入市irishiwo許すyurusuna Hold them there! Don't let them into the city!

ふみぬくfuminuku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)
やさきにyasakini

adverb:

  • just when (one is about to ...); just as; the very moment when; on the point of
めのなかにいれてもいたくないmenonakaniiretemoitakunai

expression:

  • thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye - idiom
ななくさのせっくnanakusanosekku

noun:

  • Feast of the Seven Herbs of Health (7th of January); one of the 5 seasonal festivals 五節句
ろくかんのんrokukannonろっかんのんrokkannon

noun:

  • the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms) 六道
めっそうもないmessoumonai

expression:

  • Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it
つじつまをあわせるtsujitsumawoawaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make one's story to seem coherent; to adjust one's story to fit the situation ばつを合わせる
しじょうゆいいつshijouyuiitsu

noun:

  • the first in history; only once in history - four character idiom
ぜんべいいちzenbeiichi

noun / ~の noun:

  • number one in all of America; best in all of America
さるぼおsaruboo

noun:

  • cheek pouch (monkey, squirrel, etc.)
  • iron mask that covers the chin and cheeks (worn by samurai)
  • Anadara kagoshimensis (species of ark clam) - abbreviation 猿頰貝
さんようすいたいsan'yousuitai

noun:

  • scenic beauty of mountains and streams; fresh and clear beauty of nature's splendor - four character idiom
だいのむしをいかしてしょうのむしをころせdainomushiwoikashiteshounomushiwokorose

expression:

  • sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one [literal] - proverb
こっちのはなしkotchinohanashi

expression:

  • matter being discussed (e.g. in a private conversation) - colloquialism こちらの話
  • our side of the story (in contrast to another's version)
ごせっけgosekke

noun:

  • the five regent houses; five families of the Fujiwara clan (Konoe, Kujo, Nijo, Ichijo, and Takatsukasa) entrusted as imperial regents and advisors starting in the Kamakura period 摂関
これかれkorekare

noun:

  • this and that
  • this person and that person; anybody
みるめかぐはなmirumekaguhana

expression:

  • Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead) 閻魔
  • (being a) fuss-pot; complaining about things in the public eye
めもとmemotoirr.irr.

noun:

  • eyes; expression of the eyes
  • area around the eyes; skin round one's eyes - orig.meaning

君のkimino目元memotohaかわいいkawaiine You have cute eyes.

じょうしjoushiじょうみjoumi

noun:

  • March 3rd of the lunar calendar (one of the five annual festivals); dolls festival; peach festival 五節句
みになるmininaruirr. Inflection

godan ~る verb:

  • to do one good; to be beneficial; to be good for the body; to be helpful
  • to stand in someone else's shoes 身になる
  • to care deeply for someone 身になる - archaism
てきにしおをおくるtekinishiowookuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty - from Uesugi Kenshin sending salt to his enemy, Takeda Shingen, when Takeda's salt supply had been cut off
うらやまurayama

noun:

  • the hill back of one's home; hill back from the seashore

島村shimamuraha宿yadono玄関genkande若葉wakabano匂いnioino強いtsuyoi裏山urayamawo見上げるmiagerutoそれsoreni誘わsasowaれるreruようyouni荒っぽくarappoku登っnobote行っita Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.

宿きしゅくkishuku

noun:

  • Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions) - sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし - abbreviation - Astronomy term 魂讃め星魂緒の星
  • "day of the ghost" 鬼宿日

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one footed spirit that dwells in the mountains:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary