Results, feeling out of it

Partial results:

Showing results 2401-2425:

きをうしなうkiwoushinau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to lose consciousness; to faint; to black out
禿ちびるchibiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get blunt; to dull; to wear out
調しらべだすshirabedasu Inflection

godan ~す verb:

  • to hunt up; to locate; to inquire out
ハミるHAMIru Inflection

godan ~る verb:

  • to ignore (somebody); to exclude; to leave out - slang
はばにするhabanisuruハバにするHABAnisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • to leave out (somebody); to exclude; to ignore - slang はぶ
ひらくhiraku Inflection

godan ~く verb / transitive:

いれわすれるirewasureru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to forget to put in; to leave out
かきなおすkakinaosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to write out; to make a fair copy; to rewrite

著者choshagahonwo書き直すkakinaosu度にtabini新版shinpanとなるtonaru Each time an author re-writes a book, it is a new edition.

おおなきoonaki Inflection

noun / ~する noun:

  • crying hard; crying one's eyes out; loud crying; wailing; profuse weeping
まるのみmarunomi Inflection

noun / ~する noun:

  • swallowing whole; swallowing without chewing
  • taking something in without fully understanding it
  • accepting without reservation; accepting something as-is
ほしhoshi

noun:

  • star; any light-emitting (or reflecting) heavenly body (except for the sun and the moon)
  • offender; perpetrator - police slang - slang
  • star point (in go); hoshi; intersection marked with a dot
  • circular symbol (said to be shaped like a shining star)
  • bullseye
  • one's star (out of the nine stars); the star that determines one's fate 九星
  • small dot; spot
  • point; score - Sumo term

そのsonohoshiha必ずしもkanarazushimo肉眼nikugande見えるmieruわけではないwakedehanai We cannot necessarily see the star with the naked eye.

soranihahoshiga見えmieなかっnakata I couldn't see any stars in the sky.

米国beikokuno国旗kokkini50nohoshigaありariますmasu There are fifty stars on the American flag.

みるにたえないmirunitaenai

expression:

  • so miserable that it is painful to look at; can't bear to look at; painful to watch - idiom
くうきkuuki

noun:

空気kuukihaotono媒体baitaida The air is a medium for sound.

しこうshikouせぎょうsegyouせこうsekouしぎょうshigyou Inflection

noun / ~する noun:

  • execution; enforcing; carrying out しこう・せこう・しぎょう
  • giving alms; giving food to the poor or monks せぎょう

いつitsuそのsono法律houritsuha施行shikouされますsaremasuka When will the law go into force?

たいあたりtaiatari Inflection

noun / ~する noun:

  • ramming attack; hurling oneself (at)
  • throwing oneself into (e.g. a role); going all out
ききこみそうさkikikomisousa

noun:

  • (police) legwork; house-to-house inquiry; canvassing; investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc.
かしざしきkashizashiki

noun:

  • tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.
  • place for assignations
  • (Edo-period) brothel
がなganaがなあganaa

particle:

  • particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) - at sentence-end もがな
  • emphatic particle - at sentence-end - colloquialism
  • particle adding uncertainty - often associated with an interrogative
それだけのかちがあるsoredakenokachigaaru Inflection

expression / godan ~る verb (irregular):

  • to be deserved; to be worth it; to have merit; to have value
いうところのiutokorono

expression:

  • what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak
もちかえるmochikaeru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to bring back; to carry home; to take out (e.g. food)

ミツバチMITSUBACHIhaにおいnioinoサンプルSANPURUwosuni持ち帰るmochikaeruことによってkotoniyotte食糧shokuryounoありかarikawo伝えるtsutaeru Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.

におわすniowasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to give out an odor, scent or perfume (odour); to suggest; to insinuate

彼女kanojohaそのsonohonnonakade自分jibunno職業shokugyouwoにおわすniowasuようなyounaことkotohaかいていないkaiteinai She makes no allusion in the book to her profession.

ごえもんぶろgoemonburo

noun:

  • bath heated directly from beneath, with a floating wooden lid on which the bather sits causing it to sink (named after the robber Goemon Ishikawa, who was boiled to death in one)
きえるkieru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to go out; to vanish; to disappear

kareha嫌なiyana思い出omoidega消えるkieruことkotowo願っているnegatteiru He wishes to erase bad memories.

まっとうするmattousuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

100saino長寿choujuwoまっとうするmattousuruhitoha少ないsukunai Few people live to be one hundred years old.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for feeling out of it:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary