Results, the nail which sticks out gets hammered down
Partial results:
Showing results 2401-2425:
- 天下多事【てんかたじ】
noun / ~の noun:
- eventful times for the nation (world); the nation (world) being in turmoil; the storm clouds gathering in the land - four character idiom
- 夏【げ】
noun:
- summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month) - Buddhism term
- 伏せ字【ふせじ】伏字irr.
noun:
- symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk)
- turn (in set-type proofing); upside-down character - later printed as 〓
- 目は口ほどに物を言う【めはくちほどにものをいう】目は口程に物を言う
expression:
- one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue - proverb ➜ 物を言う
- 垂らす☆【たらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to dribble; to spill
- to suspend; to hang down; to slouch; to dangle
- 襲いかかる【おそいかかる】襲い掛かる・襲い掛る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to rush on; to attack; to swoop down on
- 臥する【がする】 Inflection
~する verb (spec.) / intransitive verb:
- to lie down (in bed); to take to one's bed - obscure term
- 臥す【がす】
~す verb (precursor to modern する) / intransitive verb:
- to lie down (in bed); to take to one's bed - archaism ➜ 臥する
- あくまで☆《飽く迄・飽くまで》
adverb:
- to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost
- after all; it must be remembered; only; purely; simply
- 時★【とき】刻・秋
noun:
- time; hour; moment - 刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time
- occasion; case [時]
- chance; opportunity; season [時]
- the times; the age; the day [時]
- tense [時] - Linguistics term
12才の時彼は声変わりした。 His voice broke when he was twelve.
車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 You cannot be too careful when you drive a car.
- 旧態依然【きゅうたいいぜん】 Inflection
adjectival noun / ~の noun / ~たる adjective / ~と adverb / noun:
- remaining unchanged (from the old state of things); none the better for the change (if at all) - four character idiom
- 待遇表現【たいぐうひょうげん】
noun:
- attitudinal expression (indicating the speaker's respect, contempt, etc. for the listener or the person being discussed)
- 神迎え【かみむかえ】
noun:
- rite welcoming back the gods from Izumo Shrine (on the last day of the tenth lunar month) ➜ 神送り
- 八将神【はちしょうじん・はちしょうしん】
noun:
- the eight gods who preside over the lucky/unlucky directions of the koyomi for each year
- 立位体前屈【りついたいぜんくつ】
expression / noun:
- bending from the hips with the legs straight and head nearly to the ground; deep forward bow
- 侮る☆【あなどる・あなずる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to disdain; to look down on; to make light of; to hold in contempt; to scorn; to despise
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。 Making light of cavities can be a matter of life and death.
- 外出★【がいしゅつ・そとでobs.】 Inflection
noun / ~する noun:
- going out; outing; leaving (one's home, office, etc.)
- 脱退★【だったい】 Inflection
noun / ~する noun:
- withdrawal (e.g. from an organization); secession; leaving; pulling out
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 You may as well withdraw from the club right away.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the nail which sticks out gets hammered down:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary