Results, A big difference between what one hears and what one sees
Partial results:
Showing results 24051-24075:
- 論ずる☆【ろんずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:
- ねじる☆《捩る・捻る・拗る・捩じるirr.・捻じるirr.・拗じるirr.》よじる・もじる《捩る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to screw; to twist
- to distort; to parody; to make a pun - esp. もじる
- to torture; to wrest
その取っ手を右にねじると箱は開きます。 Twist that knob to the right and the box will open.
- 塞がり【ふさがり・ふたがりobs.】
noun:
- 独鈷【とっこ・どっこ】独古・独股
noun:
- single-pronged vajra; tokko; dokko; copper or iron implement, pointed at both ends, used in esoteric Buddhist rituals - Buddhism term
- cloth of a tokko pattern
- 一応★【いちおう】一往
adverb / ~の noun:
- more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes
adverb:
- tentatively; for the time being
- just in case
- once
ええ、先方から一応返事はありました。 Yeah, there was some sort of reply from them.
一応聞きますが、なにをするつもりですか。 I'll ask just in case. What are you trying to do?
- 書き残す☆【かきのこす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to leave a note or document behind; to leave half-written; to leave out
- 売りさばく【うりさばく】売り捌く・売捌く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to sell out
- to sell widely; to sell on a large scale
- 煙たがる【けむたがる・けぶたがる】烟たがる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be sensitive to smoke
godan ~る verb / transitive:
- to dislike the company of (someone); to consider (someone) a burden or nuisance
- お家騒動【おいえそうどう】御家騒動
noun:
- family trouble (quarrel); domestic squabble; internal squabble (over headship rights) in a daimyo family in the Edo period
- 櫓太鼓【やぐらだいこ】
noun:
- drums which announce the opening of a stage performance or commencement of bouts; the sound produced by such drums - Sumo term
- 遠流【おんる・えんる】
noun:
- banishment (to a location far from the capital); the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryo system
- 錦上添花【きんじょうてんか】
noun:
- adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory - four character idiom
- 周産期【しゅうさんき】
noun / ~の noun:
- (similar to) perinatal; period from around the 28th week of pregnancy to a week after the baby is born
- 大不敬【だいふけい】
noun:
- great impropriety (esp. towards the imperial family) - archaism
- crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) ➜ 八虐
- 忍び返し【しのびがえし】忍返し
noun:
- bamboo wall-top spikes (or wood, iron); spikes placed at the top of a wall to repel thieves
- お初【おはつ】御初
noun:
- doing something for the first time (ever, in a season, etc.) - polite language ➜ 初【はつ】
- new item; first crop of the season
- 白洲梯子【しらすばしご】
noun:
- stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage ➜ 白洲
- おもたせ《お持たせ・御持たせ》
noun:
- gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) - honorific language - abbreviation ➜ 御持たせ物
- お持たせ物【おもたせもの】御持たせ物
noun:
- gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift) - honorific language ➜ お持たせ
- だてらに☆
suffix / particle:
- a mere (status or characteristic); implies activity unsuited to (status or characteristic)
- 休ませる【やすませる】 Inflection
ichidan verb:
- to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest
- 免じる【めんじる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to dismiss (from a position)
- to exempt; to excuse from; to forgive
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary