Results, it is not so good as
Partial results:
Showing results 2426-2450:
- 陰陽師身の上知らず【おんようじみのうえしらず】
expression:
- people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
- 易者身の上知らず【えきしゃみのうえしらず】
expression:
- people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future [literal] - proverb
- 全く☆【まったく】
adverb / ~の noun:
- really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly
- indeed
interjection:
- good grief (expression of exasperation) - abbreviation - usually written using kana alone ➜ 全くもう
あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 Your plan to buy another PC is out of the question.
- 橋渡し☆【はしわたし】 Inflection
noun / ~する noun:
- bridge building; mediation; go-between; intermediary; (through the) good offices (of someone)
- 顕彰☆【けんしょう】 Inflection
noun / ~する noun:
- honouring (publicly); honoring; making someone's good deeds or achievements well-known
- やくざ☆・ヤクザ Inflection
noun:
- yakuza; gangster; mobster; hoodlum; racketeer; gambler - poss. from 八九三
adjectival noun / noun:
- useless; worthless; good-for-nothing; trashy
- シャッターチャンス・シャッター・チャンス
noun:
- good time to take a picture; photo opportunity - From English "shutter chance"
- ろくでなし《碌でなし・陸でなし・碌で無し・ろくで無し》ロクデナシ
noun:
- bum; good-for-nothing; ne'er-do-well
そのろくでなしどもはクビになりましたよ。 Those good-for-nothing layabouts were sacked.
- 賜物【たまもの】賜
noun:
- gift; boon
- (good) result; fruit (e.g. of one's efforts)
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 Our latest results are the fruit of his furious efforts.
- 杓子果報【しゃくしかほう】 Inflection
noun / adjectival noun:
- coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune - four character idiom
- 上等☆【じょうとう】 Inflection
~の noun / adjectival noun / noun:
- superior; first-class; excellent; top quality
interjection:
- (that's) just fine!; bring it on!
どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。 Why have you kept such an excellent wine back till now?
- 押し頂く【おしいただく】押し戴く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to accept an object and hold it reverently over one's head
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary