Results, soiling one's pants

Partial results:

Showing results 2426-2450:

ひっこしそばhikkoshisoba

noun:

  • buckwheat noodles given to one's new neighbors after moving in - from おそばに参りました
しんすいのろうshinsuinorou

expression / noun:

  • menial services (e.g. kitchen work); serving one's master unsparingly - usu. as 薪水の労をとる
しんずいshinzui

noun:

  • marrow; pith
  • centre; center; nucleus; hub
  • bottom of one's heart
へやしょくheyashoku

noun:

  • meal (esp. dinner) served in one's room (at a ryokan) 旅館
こうらをほすkourawohosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to bask in the sun lying flat on one's belly 甲羅干し
とっときtottoki

~の noun / noun:

  • reserve; spare
  • treasured; valued
  • (ace) up one's sleeve; trump とっておき
セルフプロデュースSERUFUPURODEYUUSU

noun:

タオルペーパーTAORUPEEPAAタオル・ペーパーTAORU/PEEPAA

noun:

  • paper towels (for drying one's hands) - From English "towel paper"
はいすいhaisui

noun:

もちだまmochidama

noun:

  • one's repertoire of pitches - usu. 持ち球 - Baseball term
  • balls at hand (in pachinko) - usu. 持ち玉
にぎりぺnigiripeにぎりべnigiribeにぎりっぺnigirippe

noun:

  • farting into one's hand; cupping a fart
へいこうとんしゅheikoutonshu Inflection

noun / ~する noun:

  • being at a complete loss as to what to do; being at one's wit's end; being at a loss for an answer - four character idiom
しょうのむしをころしてだいのむしをたすけるshounomushiwokoroshitedainomushiwotasukeru

expression:

  • to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and help a large one - proverb
かたっぱしkatappashi

noun:

プクイチPUKUICHIプクいちPUKUichi

noun:

  • one hit; one drink; one toke - slang
ひとつまたひとつhitotsumatahitotsu

expression / adverb:

  • one by one; one after another
いっしんどうたいisshindoutai

noun:

  • being one in body and soul; of one flesh; two hearts beating as one - four character idiom
うらura

noun:

  • opposite side; bottom; other side; side hidden from view; undersurface; reverse side Antonym: 表【おもて】
  • rear; back; behind
  • lining; inside
  • in the shadows; behind the scenes; offstage; behind one's back
  • more (to something than meets the eye); hidden side (e.g. of one's personality); unknown circumstances; different side
  • proof 裏付け
  • opposite (of a prediction, common sense, etc.); contrary 裏をかく
  • inverse (of a hypothesis, etc.)
  • bottom (of an inning); last half (of an inning) - Baseball term Antonym: 表【おもて】

kutsunouraniガムGAMUgaこびりついkobiritsuiちゃったchatta There's gum stuck to the back of my shoe.

劇場gekijounourani駐車場chuushajougaあるaru There is a parking lot behind the theater.

不幸fukounouraにはniha幸いsaiwaiありari Every cloud has a silver lining.

uraからkaratewo回してmawashiteくれるkureruyo He can pull strings for you.

karegakainouraniヒットHITTOwo打ってutteくれていたらkureteitarana I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.

ばんban

noun:

  • number (in a series)
  • (one's) turn
  • watch; guard; lookout
  • bout; match - Sumo term

私のwatashino自宅jitakuno電話denwa番号bangouha市外shigai局番kyokubanga201de123ー4567banですdesu My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.

jiからkaraずっとzutto待っているmatteiruのだnodagabokunobangaまだmada来ないkonai I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.

べんかいbenkaiold Inflection

noun / ~する noun:

  • explanation (e.g. for one's actions); excuse; justification; defense; defence

そのsono失策shissakuにはniha弁解benkaino余地yochigaないnai This fault admits of no excuse.

ききめkikime

noun:

  • effect; virtue; efficacy; impression
  • one's dominant eye 利き目・きき眼・利目

そのsonokusurino効きめkikimega現れたarawareta The medicine took effect.

しょくshoku

noun:

  • meal; (one's) diet; food; foodstuff; foodstuffs
  • eclipse (solar, lunar, etc.) - Astronomy term 星食

あのanoレストランRESUTORANha毎日mainichi二千shoku準備junbiしているshiteiru That restaurant prepares two thousand meals every day.

じゅんしょくjunshoku Inflection

noun / ~する noun:

  • dying at one's post; being killed in the line of duty
わがみwagamiirr.

noun:

  • myself; oneself

pronoun:

  • I; me - archaism
  • you (referring to one's inferior) - archaism - familiar language

彼女kanojohaわが身wagamino不遇fuguuniじっとjitto耐えねばならなかったtaenebanaranakatta She had to smile at her misfortune.

まるはだかmaruhadaka

noun / ~の noun:

  • being stark-naked
  • having no possessions; losing all one's belongings

男女danjo数十ninno研究kenkyuuseigaモデルMODERUdaini立つtatsutaninnootokowo――丸裸maruhadakanootokowo写生shaseishitewita Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for soiling one's pants:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary