Results, the bow-wow theory

Partial results:

Showing results 2426-2450:

みちすがらmichisugara

adverb:

  • along the road; along the way

私達watashitachiha道すがらmichisugaraずっとzutto低速teisokude運転untenshiなければならなかったnakerebanaranakatta We had to drive slowly all the way.

かんけいとうきょくkankeitoukyoku

noun:

  • the authorities concerned; the competent authorities - four character idiom
がいしgaishi

noun:

  • the said person; the target (person)
しょうないshounai

noun:

  • in the ministry; in the department

田中tanakaくんkunha省内shounaiきってのkitteno馬鹿者bakashadayo Young Tanaka is the stupidest person in the department.

とことんまでtokotonmade

expression / adverb:

  • to the bitter end; to the hilt
ひゃくはちぼんのうhyakuhachibonnou

noun:

  • the 108 kleshas; the 108 afflictions - four character idiom - Buddhism term 煩悩
ときのtokino Inflection

pre-noun adjectival:

どうちょうdouchou

noun:

  • the same agency; the same office
なんぽうnanpou

noun / ~の noun:

  • south; southern; southward

noun:

  • countries in the south (esp. Southeast Asia and the pre-WWII South Pacific Mandate)

私のwatashino故郷kokyounomachihaニューヨークNYUUYOOKUno南方nanpou10マイルMAIRUnoところtokoroniあるaru My home town lies 10 miles south of New York.

さげるsageru Inflection

ichidan verb / transitive:

そのsonootokohakoshini拳銃kenjuuwoさげていたsageteita The man wore a gun on his hip.

いきづまるikizumaruゆきづまるyukizumaru Inflection

godan ~る verb:

  • to reach the limits; to come to the end of one's tether

愚者gushahaすぐsugu奥の手okunotewo出しdashi行き詰まるikizumaru A fool's bolt is soon shot.

ナウナウイズムNAUNAUIZUMU

noun:

  • now-now-ism; being interested only in the here and now without any regard for the future
ひくれてみちとおしhikuretemichitooshi

expression:

  • the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off - proverb
じょうきこうjoukikou

noun:

  • Actinopterygii (class of the ray-finned fishes comprising nearly 95% of the 25,000 species of fish)
じゅうおうかjuuoukaしょうおうかshououka

noun:

まんどころmandokoroまどころmadokoroまつりごとどころmatsurigotodokoro

noun:

  • official in charge of the administration of domains and general affairs of powerful noble families (from the middle of the Heian period)
  • titled lady (legal wife of an important official) - honorific language - abbreviation 北の政所
  • government office related to finances (Kamakura and Muromachi periods)
  • clerk working for large temples and shrines
さんしょくsanshoku

noun / ~の noun:

  • three colours; three colors

noun:

  • triple run; winning hand containing the same chow in each of the three suits - abbreviation - Mahjong term 三色同順
  • triple pung; winning hand containing the same pung in each of the three suits - abbreviation - Mahjong term 三色同刻
むこうづけmukouzuke

noun:

  • dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup) - Food term 懐石
  • resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt - Sumo term
やさきyasaki

noun:

  • arrowhead
  • target of a flying arrow; brunt (of an attack)
  • the very moment (when); the point (of doing) 矢先に

叔父ojiha新しいatarashii冒険boukenteki事業jigyouwo始めるhajimeru矢先yasakidato言っているitteiru My uncle says he's about to embark on a new business venture.

びゃくやbyakuyaはくやhakuya

noun:

  • white night (i.e. at the North or South Pole); short night; night under the midnight sun
もとをただすmotowotadasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin 糺す
ろくどうせんrokudousen

noun:

  • six coins placed in a casket (said to be to pay the fare to cross the River Sanzu) 三途の川
まえmae

adverbial noun / temporal noun / suffix:

  • ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour) 前【ぜん】
  • in front (of); before (e.g. the house)
  • head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part
  • in the presence of
  • helping; portion 人前【にんまえ】
  • privates; private parts

そのsono作家sakkahaどの位donokuraimaeniなくなりましたnakunarimashitaka How long ago did the author die?

1987nen10月juugatsunoあるaruasaスティーブンSUTEIIBUNホーキングHOOKINGUha自分jibunnoコンピューターKONPYUUTAAnomaeni座っていたsuwatteita One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.

彼女kanojoha法廷houteini判事hanjito陪審員baishin'innomaeniたったtatta She stood in the court before judge and jury.

わぁあ~~っwaaa~~!?隠してっkakushitemae隠してkakushiteよっyo M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!

きそくをまもるkisokuwomamoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to abide (by the rules); to keep to the regulations Antonym: 規則を破る
ka

counter:

  • counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for the bow-wow theory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary