Results, the duplicity
Partial results:
Showing results 2426-2450:
- 噴水効果【ふんすいこうか】
noun:
- fountain effect (theory that high sales in the basement of a department store lead to increased sales in the upper levels as well)
- 幻日【げんじつ】
noun:
- parhelion; sun dog; sundog (bright spot on either side of the sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere) ➜ 幻月
- 幻月【げんげつ】
noun:
- paraselene; moon dog; moondog (bright spot on either side of the moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere) ➜ 幻日
- オハグロハギ
noun:
- Thompson's surgeonfish (Acanthurus thompsoni, species of Indo-Pacific tang whose Indian Ocean population lacks the white caudal fin of the Pacific variety)
- 吾妻コート【あずまコート・あづまコート】東コート
noun:
- Azuma coat; type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era
- 人見【ひとみ】
noun:
- hole in the curtains to allow someone backstage to see the audience (in kabuki theatre) - obscure term
- public observation; feel of being watched; casual observers - obscure term ➜ 人目
- 火祭【ひまつり】火祭り
noun:
- fire festival (often celebrating the absence of fires)
- New Year's ritual at Izumo Shrine
- festival involving fire dedicated to the gods
- 江戸味噌【えどみそ】江戸みそ
noun:
- Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period (usu. low-salt and made with rice koji) ➜ 味噌
- 文字読み【もじよみ】
noun:
- reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning
- reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters
- 靴新しと雖も首に加えず【くつあたらしといえどもくびにくわえず】沓新しと雖も首に加えず
expression:
- there must be a clear distinction between the upper and lower classes; even new shoes must not be worn on the head [literal] - proverb
- どストライク・ドストライク Inflection
noun:
adjectival noun:
- perfect (for something or someone); just right; just the way one likes it - colloquialism
- 株を守る【くいをまもる・くいぜをまもる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to hold fast to one's ways; to be overly conservative; to not get with the times; to guard the tree stub [literal] - from a fable appearing in the Han Feizi - idiom
- 万が一☆【まんがいち・まんがいつ】
expression / adverb:
- if by any chance; just in case; in the worst case; in the unlikely event that; 10000 to 1 [literal]
- 幕開き【まくあき】幕開irr.・幕明き
noun:
- the rise of the curtain; opening (of play) ➜ 幕開け
- beginning (e.g. of an era); opening (festival, event, etc.)
- イ
noun:
- 1st in a sequence denoted by the iroha system; 1st note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ロ
noun:
- 2nd in a sequence denoted by the iroha system; 2nd note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ハ
noun:
- third in a sequence denoted by the iroha system; third note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ニ
noun:
- 4th in a sequence denoted by the iroha system; 4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ホ
noun:
- 5th in a sequence denoted by the iroha system; 5th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ヘ
noun:
- 6th in a sequence denoted by the iroha system; 6th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- ト
noun:
- 7th in a sequence denoted by the iroha system; 7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)
- 貫頭衣【かんとうい】
noun:
- simple type of clothing consisting of a large piece of cloth with a hole in the middle for the head
- マラータ・マラーター
noun:
- Maratha; Mahratta; member of the Hindu people of Maharashtra (esp. a member of the royal or military caste)
Kanji
No Kanji in this term
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for the duplicity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary