Results, it is always darkest before the dawn

Partial results:

Showing results 2451-2475:

なんならnannara

expression:

なんだったらnandattara

expression:

  • if you are so inclined; if it suits you; if you like 何なら
らくだいrakudai Inflection

noun / ~する noun:

  • failure (in an examination); failing to advance (to the next year) Antonym: 及第
  • falling short of the standard; not making the grade

karehaいつもitsumo遊んでいたasondeitaためtame落第rakudaiしたshita He failed by playing all the time.

さいぶんsaibunさいもんsaimon

noun:

  • address to the gods; type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era
あんごango Inflection

noun / ~する noun:

  • varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar) - Buddhism term
おうてんもんのへんoutenmonnohen

noun:

  • Otenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace) - archaism
いんじうちinjiuchi

noun:

  • big rock fight for children on the fifth day of the fifth month (adults also participated during the middle ages)
いんじinji

noun:

  • big rock fight for children on the fifth day of the fifth month (adults also participated during the middle ages) - abbreviation 印地打ち
ウィジウィグUIJIUIGU

noun:

  • what you see is what you get; WYSIWYG - IT term
うみのおやよりそだてのおやuminooyayorisodatenooya

expression:

  • a foster parent is dearer than a real parent - proverb
よにいうyoniiu

expression / noun or verb acting prenominally:

  • what is called; what they call; so-called
えじejiえいしeishi

noun:

  • soldiers of the ritsuryo system that guarded gates of the imperial palace, the court, etc.
  • term used in error to refer to young men that were made to do forced labour in the ritsuryo system
  • guards originally stationed at the grand shrine at Ise and shrine at Atsuta, Nagoya to protect the officials there
ちゅうしんぐらchuushingura

noun:

  • performance or narrative based on the story of the Forty-seven Ronin (esp. the Kanadehon Chushingura, an epic puppet play first performed in 1748) 浄瑠璃
ろうrou

noun:

  • year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat) - Buddhism term
  • becoming more experienced with age; social status based on this experience
ひらおろしhiraoroshi

noun:

  • strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line)
はばかるhabakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to hesitate; to have scruples; to be afraid of what others may think
  • to lord it over; to have great influence
めんくいmenkui

noun:

  • being attracted by physical looks only; person who is only interested in looks

あのano専務senmuhaまったくmattakuno面食いmenkuiですdesu The executive director is a real pushover for looks.

ひにくhiniku

noun:

  • round meat; meat from a pig's thigh (from which ham is made)
ちゃくがんてんchakuganten

noun:

  • focus of one's attention; what one is looking for; point of view; viewpoint
あんぜんしんわanzenshinwa

noun:

  • safety myth; myth that something is completely safe (e.g. nuclear plant); safety dogma
ぎょうほうgyouhou

noun:

  • industry law; law regulating a certain industry
  • work one is obligated to carry out - archaism
ワンチャンWANCHAN

noun:

  • one chance; only opportunity - abbreviation ワンチャンス
  • maybe; perhaps; there is a chance that - slang
  • one-night stand - slang
ただtadaタダTADA

~の noun / noun:

  • ordinary; common; usual
  • free of charge - only 只
  • unaffected; as is; safe - usu. as ただでは...

adverb:

  • only; merely; just; simply

conjunction:

  • but; however; nevertheless - esp. 但

kimihaただtadasarawo洗いaraiさえすればsaesurebaいいii All you have to do is wash the dishes.

watashihaそのsono切符kippuwoただtadade手にいれたteniireta I got the tickets for free.

ただtada面白いomoshiroiブログBUROGUwo書くkakuためにtamenihitonoブログBUROGUwo読むyomunoならnara今日kyouからkara出来るdekiru However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.

彼女のkanojonokaono美しさutsukushisanibokuhaただtada見とれていたmitoreteita I was simply entranced by the beauty of her face.

ぜんりょくとうきゅうzenryokutoukyuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • using all of one's strength (to); giving (it) everything one has got; going full-out - four character idiom
  • throwing a ball as hard as one can - Baseball term
ろじょうrojou

noun:

  • (on the) road; (on the) way; (in the) street

路上rojouno血痕kekkonhaorenoものmonoに違いないnichigainai The blood on the road must be mine.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary