Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 2451-2475:
- 花の雨【はなのあめ】
expression / noun:
- rain falling on cherry blossoms; rain at the time of the blossoming of cherry trees
- 気温感応度【きおんかんおうど】
noun:
- temperature sensitivity; sensitivity of the demand for electricity to a change of the atmospheric temperature
- 辻取り【つじとり】辻捕り・辻取irr.・辻捕irr.
noun:
- taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road - archaism
- あかとんぼ《赤とんぼ・赤蜻蛉》
noun:
- (small) red dragonfly
- darter (dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens)
- 雀の千声鶴の一声【すずめのせんこえつるのひとこえ】
expression:
- the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane [literal] - proverb
- 半季【はんき】
adverbial noun / temporal noun:
- half-year (sometimes esp. as an Edo-period duration of employment) ➜ 一季
- half of a season
- ネット上【ネットじょう】
expression / ~の noun:
- (on the) net; (on the) Internet; (on the) Web
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
- 截拳道【ジークンドー】
noun:
- Jeet Kune Do; Way of the Intercepting Fist (martial art founded by Bruce Lee) - Martial Arts term
- 膝行【しっこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- moving forward by sliding on one's knees (in the presence of high-ranking individuals)
- 北玉【きたたま】
noun:
- era at the turn of 1960s into 70s dominated by grand champions Kitanofuji and Tamanoumi - Sumo term ➜ 北玉時代
- 北玉時代【きたたまじだい】
noun:
- era at the turn of 1960s into 70s dominated by grand champions Kitanofuji and Tamanoumi - Sumo term
- まにまに《随に・随意にirr.》
adverb:
- at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by) - in form 〜のまにまに ➜ ままに
- 裘代【きゅうたい】
noun:
- fine monk's robes worn by members of the imperial household, nobility, councilors (councillors), etc.
- セルフカバー・セルフ・カバー
noun:
- new release of a song by the original artist or composer - From English "self cover"
- 家中☆【うちじゅう・かちゅう・いえじゅう】家じゅう【うちじゅう・いえじゅう】
noun:
- whole family; all (members of) the family
- all over the house
- retainer of a daimyo; feudal domain; clan [かちゅう]
家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 The whole family helped harvest the wheat.
皆留守だというのに、不思議なことに家中の電灯がついていた。 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary