Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique
Partial results:
Showing results 2451-2475:
- 病膏肓に入る【やまいこうこうにいる・やまいこうもうにいるirr.】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to become seriously ill; to catch an incurable illness
- to become a slave of a habit
- 火を吹く【ひをふく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to burst into flames
- to fire (of a gun)
- to fan a fire with one's breath
- 幅を取る【はばをとる】ハバを取る【ハバをとる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to take up a lot of space; to have a large space to oneself
- 禄を食む【ろくをはむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to get a salary (from); to receive a stipend (from); to be on the payroll (of)
- お坊ちゃん【おぼっちゃん】お坊っちゃん・御坊ちゃん・御坊っちゃん
noun:
- son (of others); boy; young master - honorific language
- green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world
- お坊ちゃま【おぼっちゃま】お坊っちゃま・御坊ちゃま・御坊っちゃま
noun:
- son (of others); boy; young master - honorific language ➜ 坊ちゃん【ぼっちゃん】
- green young man from a well-to-do family; young man innocent of the ways of the world ➜ 坊ちゃん【ぼっちゃん】
- 会を抜ける【かいをぬける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to withdraw from a society; to quit an association; to give up one's membership of a society
- 振休【ふりきゅう】
noun:
- substitute national holiday; day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday; compensatory holiday - abbreviation ➜ 振替休日【ふりかえきゅうじつ】
- パトロン☆
noun:
- お鍋【おなべ】御鍋
noun:
- pot - polite language
- typical name for a female servant in the Edo-period - archaism
- working at night
- female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) - often derog. - usually written using kana alone - slang
- 擱座【かくざ】擱坐 Inflection
noun / ~する noun:
- running aground; stranding ➜ 座礁
- being disabled (of a tank, train, etc.); being put out of action
- 国司【こくし・くにのつかさ】
noun:
- provincial governor (under the ritsuryo system, any of a group of officials, esp. the director) ➜ 守【かみ】
- スカラベ
noun:
- scarab (Egyptian gemstone) - From French "scarabee"
- scarabeid (any of a group of beetles including the scarab beetle, Scarabeus sacer)
- 妄心【もうしん・もうじん】
noun:
- deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things) - Buddhism term ➜ 煩悩
- 落成検査【らくせいけんさ】
noun:
- inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law); completion inspection
- 言い習わす【いいならわす】言習わす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to say as a tradition; to customarily say
- to have a habit of saying
- 投げ下ろす【なげおろす】投下ろす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to dump (a load of something)
- to throw from a height; to throw downwards
- ダブる・だぶる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- 出☆【で】
noun / suffix noun:
- coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon)
- attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on
- start; beginning
- origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage)
- architectural member that projects outward
- highest point of the stern of a ship
- amount (comprising something); amount of time or effort required to do something - usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc. - usually written using kana alone
彼は貴族の出である。 He springs from a noble family.
- 投書★【とうしょ】 Inflection
noun / ~する noun:
- letter (e.g. of complaint); letter to the editor; letter from a reader
- contribution (to a newspaper, magazine, etc.) ➜ 投稿
- 活人剣【かつじんけん・かつにんけん】
noun:
- life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)
- 掛け【がけ】懸け・掛・懸
suffix / ~の noun:
- -clad - after an article of clothing
- in the midst of - after a -masu stem - usually written using kana alone
- tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price) - after a number in the ichi, ni counting system
- times (i.e. multiplied by) - after a number in the hitotsu, futatsu counting system
- able-to-seat (of a chair, etc.) - after a number of people
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary