Results, What's going on here
Partial results:
Showing results 2476-2500:
- 目を覆う【めをおおう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to avert one's eyes; to avoid looking straight at something; to cover one's eyes
- 引っかかる☆【ひっかかる】引っ掛かる☆・引っ掛る☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be caught in; to be stuck in
- to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time
- to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with
- to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated
- to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy
- to be obstructed; to be hindered
- to splash
何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 Why do people get fooled by such cheap schemes?
そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。 That's for suckers.
こういった場所に引っかかるのは、一体どういった種類の人たちなんだろう? What sort of people hang out at a place like this?
- 締め☆【しめ】〆
noun:
- tie up; bind; fastening; tightening
- sum; total amount; total
- judo choking (strangling) techniques - Martial Arts term
- last meal eaten when going restaurant hopping - Food term
- completion; conclusion; rounding off ➜ 締めくくり【しめくくり】
counter:
- counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of paper
noun:
- end mark; closure mark - esp. 〆
彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 She showed them how to fasten their seat belts.
彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 She showed the passengers how to fasten their seat belts.
勝って兜の緒を締めよ。 You must keep up your guard even after a victory.
- 体を粉にする【からだをこにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust [literal] - idiom ➜ 身を粉にする【みをこにする】
- 身を粉にする【みをこにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust [literal]
- 振り向く☆【ふりむく】振向く Inflection
godan ~く verb:
- to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。 She turned around and saw someone was following her.
- 気を緩める【きをゆるめる】気をゆるめる Inflection
expression / ichidan verb:
- to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down
- 脳裏をよぎる【のうりをよぎる】脳裏を過ぎる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head
- 身辺☆【しんぺん】
noun / ~の noun:
- one's person; around one's person
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 The private detectives accompanied the President everywhere.
- 面目躍如【めんもくやくじょ】 Inflection
~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:
- with evident joy of having lived up to one's reputation; having an effect of bolstering one's reputation - four character idiom
- なんて目じゃない【なんてめじゃない】
expression:
- it's not a problem; it's not a big deal; (person or thing) can be easily beaten or bettered (by one) ➜ 目じゃない
- 足を棒にして【あしをぼうにして】
expression:
- (e.g. to walk, stand, etc., until) one's legs turn to lead; (doing something) until one's legs tire and stiffen
- 人手【ひとで】
noun:
- someone else's hands; someone else's possession
- hand (worker); aide
- labor; labour; work; manpower; effort
- help; assistance
- (human) hand; human act
人手が多ければ仕事は楽しい。 Many hands make light work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 I can only put this poor checking down to lack of people at work.
- 影響★【えいきょう】 Inflection
noun:
- influence; effect
~する noun:
- to influence; to affect; to have an influence on; to impact; to have an effect on
- 今だから言える【いまだからいえる】
expression:
- I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then
- 糸道【いとみち】
noun:
- groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument
- someone's ability to play the shamisen
- 仕方ない☆【しかたない】仕方無い Inflection
adjective:
- it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed
- 息を呑む【いきをのむ】息を飲む・息をのむ・息を嚥む Inflection
expression / godan ~む verb:
- to catch one's breath; to gulp; to have one's breath taken away; to gasp
- 床を上げる【とこをあげる】床をあげる Inflection
expression / ichidan verb:
- to put away one's bedding
- to recover from an illness (and put away one's sickbed)
- 気持ちを引き締める【きもちをひきしめる】気持を引き締める Inflection
expression / ichidan verb:
- to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins ➜ 気を引き締める【きをひきしめる】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for What's going on here:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary