Results, to be prepared for the worst
Partial results:
Showing results 26-50:
- 焼ける☆【やける】灼ける・妬ける Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to burn; to be roasted; to be heated; to be sunburnt; to fade (in the sun); to glow red (i.e. of the sky at sunset) [焼ける]
- to be jealous; to be envious
- 飢える☆・餓える【うえる・かつえる】饑える【うえる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to starve; to be famished; to be hungry
- to be starved of (e.g. love); to be thirsty for (e.g. knowledge); to be hungry for
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 We cannot stand quiet and watch people starve.
- 艶めく【つやめく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- (for an object) to be shiny; to be glossy
- (for a woman) to be alluring; to look sexy
- 間に合う☆【まにあう】間にあう・まに合う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be in time for
- to serve (suit, meet) the purpose; to be good enough; to be enough
- 木に縁りて魚を求む【きによりてうおをもとむ】
expression:
- to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method; to ask for the impossible; to look for fish by climbing a tree [literal] - from Mencius - proverb
- 及ぶ★【およぶ】 Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- 惜しむ☆【おしむ】吝しむold・愛しむold Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to be frugal; to be sparing
- to value; to hold dear
- to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for)
- to be unwilling; to be reluctant
鞭を惜しむと子供は駄目になる。 Spare the rod and spoil the child.
行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 The passing autumn fills me with a feeling of grief.
- 木に縁って魚を求む【きによってうおをもとむ】
expression:
- to be unable to accomplish something because one has chosen the wrong method; to ask for the impossible; to look for fish by climbing a tree (Mencius) [literal] - variant of 木に縁りて... - proverb ➜ 木に縁りて魚を求む【きによりてうおをもとむ】
- ことになる☆《事になる》 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to have been decided (so) that; to have been arranged (so) that - usu. sentence ending
- to be the result (of); to be the outcome
- to be the reason (for)
- 通ずる【つうずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with) ➜ 通じる
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
これは古今東西に通ずる真理である。 This is a universal truth that transcends time.
- まとまる☆《纏まる》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to find resolution; to be settled; to be agreed on; to be completed
- to be collected; to be assembled; to be brought together
- to be well arranged; to be in order; to be unified; to take shape; to be coherent
- 通じる☆【つうじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with)
- to flow (liquid, current); to pass; to get through to
- to be understood; to be comprehended
- to be honored; to be good
- to be well versed in; to be well-informed
- to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy)
- to form a liaison; to be intimate
- to spread widely; to disseminate
彼にはロシア語が通じる。 He is learned in Russian.
落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 Fallen rocks cut off the only access to the village.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。 She started talking as soon as she got through.
- 持ち上がる☆【もちあがる】持上がる・持ち上る・持上る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be lifted; to be raised; to rise; to go up
- to happen suddenly; to occur; to come up; to turn up
- to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row; to move up with one's class
- 赤い糸で結ばれる【あかいいとでむすばれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be meant for each other (of a man and woman); to be connected through fate; to be destined to marry (each other); to be tied by the red string (of fate) [literal] - idiom ➜ 赤い糸
- 背負う☆【せおう・しょう】脊負うirr. Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to carry on one's back
- to be burdened with; to take responsibility for
- to have (something) in the background; to be in front (of something)
godan ~う verb / intransitive verb:
- to be conceited; to think highly of oneself [しょう] - in the form しょってる ➜ しょってる
- 持てる☆【もてる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be able to possess (hold, get, etc.) ➜ 持つ
- to be well liked; to be popular; to be pampered (spoiled, doted upon, etc.); to be welcomed ➜ モテる
- to endure (the tests of time, the elements, etc.); to last
noun or verb acting prenominally:
- possessed; held
- rich; wealthy; affluent
その箱は子供が持てるほど軽い。 The box is light enough for a child to carry.
- 上り詰める☆【のぼりつめる】登り詰める・のぼり詰める・登りつめる・上りつめる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain)
- to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with
- お預けを食う【おあずけをくう】御預けを食う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone
- お預けを食らう【おあずけをくらう】御預けを食らう Inflection
expression / godan ~う verb:
- to have to wait (for the realization of something hoped for); to be forced to postpone
- 荷が勝つ【にがかつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to be unequal to the burden (job); to be too heavy a load for
- 腹を括る【はらをくくる】腹をくくる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself - idiom
- 十日の菊【とおかのきく】
expression:
- something that comes too late and is useless; like a chrysanthemum prepared for the ninth day of the ninth month of the lunar calendar for the Chrysanthemum festival but that blooms only on the tenth ➜ 重陽
- 腐る☆【くさる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk)
- to corrode; to weather; to crumble
- to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice)
- to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt
- to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down ➜ 気が腐る【きがくさる】
auxiliary verb / godan ~る verb:
- to have the audacity to; to be bastard enough to - after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action - usually written using kana alone - Kansai dialect ➜ やがる
godan ~る verb / intransitive verb:
- to lose a bet - archaism
- to be drenched; to become sopping wet - archaism
彼はお金を腐るほど持っている。 He's got money to burn.
肉を冷蔵庫に入れなさい。さもないと腐るよ。 Put the meat in the refrigerator, or it will rot.
- 二の句が継げない【にのくがつげない】二の句がつげない Inflection
expression / adjective:
- to be at a loss for words; to be speechless; to be dumbfounded; to be struck dumb
- マットに沈む【マットにしずむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to be knocked out; to be overwhelmed; to be flabbergasted; to be thrown for a loop
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to be prepared for the worst:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary