Results, to take off the clothes and expose the body

Partial results:

Showing results 26-50:

まごにもいしょうmagonimoishou

expression:

  • anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver [literal] - proverb
せんてひっしょうsentehisshou

expression:

  • victory goes to the one who makes the first move; being quick to take action leads to victory; the early bird gets the worm - four character idiom
むくれるmukureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to become angry or sullen; to take offense; to be miffed
  • to come unstuck from; to peel off; to come off; to be taken off
ぬぎすてるnugisuteru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to fling; to throw off (clothes); to kick off (boots)
きふるしkifurushi

noun / ~の noun:

  • old clothes; worn-out clothes; cast-off clothes
つぐtsugu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to succeed (a person, to a position, etc.); to inherit; to take over; to follow
  • to patch (clothes); to mend; to repair 継ぐ
  • to add (e.g. charcoal to the fire); to replenish with; to feed with; to follow up with (e.g. remarks); to gather (one's breath) 継ぐ

darega王位ouiwo継ぐtsuguのですnodesuka Who will succeed to the throne?

とどめをさすtodomewosasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace
  • to put an end to; to deliver the final blow
  • to be the best for A - as AはBに止めを刺す
ももくりさんねんかきはちねんmomokurisannenkakihachinen

expression:

  • it often takes time to bear the fruit of one's actions; planted peach and chestnut seeds take three years (to bear fruit), persimmons take eight [literal] - proverb
あいだをとるaidawotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take the middle (between the two); to split the difference
メスをいれるMESUwoireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to put the scalpel to; to perform an operation on
  • to take drastic measures to get to the bottom of something; to make a searching inquiry; to put something under the microscope - idiom
おうへんのうりょくouhennouryoku

noun:

  • ability to take proper steps to meet the situation; ability to adapt oneself to (the requirement of) the moment - four character idiom
さらすsarasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to expose (to the sun, public, danger, etc.)
  • to bleach; to refine
  • to rinse (vegetables); to soak
  • to sentence someone to public humiliation - archaism 晒【さらし】

道路dourowoふらふらfurafura横断oudanするsuruhitoha非常なhijouna危険kikennimiwoさらすsarasu A jaywalker exposes himself to great danger.

ひにあてるhiniateru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to expose to the sun
to

noun:

  • to; traditional unit of volume, approx. 18 litres
  • square bearing block (at the top of a pillar) 枡形
  • Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions) - Astronomy term 二十八宿玄武【げんぶ】
ごさいえgosaieみさいえmisaie

noun:

  • imperial event at which high monks recited the Golden Light Sutra to pray for national security and good harvests (held annually at the palace from the 8th to the 14th of the first lunar month, between the Nara and Muromachi periods) 金光明最勝王経
かみおくりkamiokuri

noun:

  • rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month) 神迎え
  • exorcism
かじをとるkajiwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to steer a ship
  • to manage; to take command; to take the helm
かひをとるkahiwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take the ayes and noes
ちからみずをつけるchikaramizuwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to take and spit the water prior to a bout - Sumo term
きょうかくさつぎゅうkyoukakusatsugyuu

expression:

  • trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease - four character idiom
むしりとるmushiritoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to tear off; to pluck off; to take forcibly

マリMARIhaニワトリNIWATORIno羽毛umouwoむしり取るmushiritoruのにnoni忙しいisogashii Mary is busy plucking the feathers from the chicken.

とりおいtorioi

noun:

  • driving off birds
  • procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house
  • female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen
  • street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan
ぬぎきnugiki Inflection

noun / ~する noun:

  • undressing and dressing; taking off and putting on (clothes)
いっせいをふうびするisseiwofuubisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • take the world by storm; to hold sway over the minds of the people
まくmaku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to scatter; to sprinkle; to strew
  • to distribute (handbills, etc.); to spread (rumours, etc.)
  • to give the slip; to throw off; to shake off; to lose

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary