Results, #familiar
Showing results 26-50:
- だい☆
particle:
- is it?; isn't it? - marks wh-question (what, where, who) - familiar language
- be; is - strengthens one's judgment or conclusion - children's language
- なあ☆・なー☆・なぁ
interjection:
- hey; say; look - used to get someone's attention or press one's point - familiar language
- ぜ☆
particle:
- I can tell you - used at sentence end; adds light force or emphasis to a sentence - male language - familiar language
- heh - at sentence end; used to make a sentence threating or ironic - male language
- 彼氏☆【かれし】
noun:
- boyfriend ➜ 彼女【かのじょ】
pronoun:
- he; him - familiar language - humorous term ➜ 彼【かれ】
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
- 我が身☆【わがみ】わが身・我身irr.
noun:
- myself; oneself
pronoun:
- I; me - archaism
- you (referring to one's inferior) - archaism - familiar language
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。 She had to smile at her misfortune.
- お兄ちゃん【おにいちゃん】御兄ちゃん
noun:
- (one's) older brother - familiar language
- lad; sonny - oft. vocative - familiar language
- 仁兄【じんけい】
pronoun:
- you - epistolary term in reference to a male - honorific language - familiar language
- 冷や飯食い【ひやめしくい・ひやめしぐい】冷飯食い
noun:
- hanger-on; dependent
- someone who is received coldly
- third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) - familiar language
- どん・ドン
~と adverb / adverb:
- bang; bam; boom; thud; thump; crash - onomatopoeia
noun:
- noontime signal gun (early Meiji to early Showa); noontime signal shot
prefix:
- precisely; exactly; plumb; totally; very ➜ ど
suffix:
- Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san [どん] - southern Kyushu equiv. of -さん - honorific language - familiar language ➜ 殿【どの】
- 兄い【あにい】
noun:
- elder brother; one's senior - colloquialism - familiar language ➜ 兄貴
- dashing young man; gallant young lad
- 兄【けい】
noun / suffix noun:
- elder brother ➜ 兄【あに】
pronoun:
- pronoun or suffix used in reference to an older brother figure; Mister; Mr - familiar language - male language
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。 My brother died suddenly two years ago. Since then, my sister-in-law has valiantly kept the small jewelery store he left her going.
- たん
suffix:
- (cute) suffix for familiar person - manga slang - familiar language - female language ➜ ちゃん
- 我僧【わそう】和僧
noun:
- monk - vocative; familiar or derogatory - archaism - familiar language - derogatory term
- 坊【ぼう・ぼん】
noun:
- bonze; monk
- monk's dwelling [ぼう]
- boy; sonny - vocative
- I; me [ぼう] - used by male children
suffix:
- little [ぼう] - after name; familiar form of address - familiar language
- person who is ... [ぼう] - often preceded by ん
- 兄【にい】
suffix noun:
- used after the name of someone who is an older brother figure - familiar language
noun:
- used with various honorifics to mean (older) brother ➜ お兄さん
- 姉【ねえ】
suffix noun:
- used after the name of someone who is an older sister figure - familiar language ➜ 兄【にい】
noun:
- used with various honorifics to mean (older) sister ➜ お姉さん
「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for #familiar:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary