Results, keeping a useless person on the payroll
Partial results:
Showing results 251-275:
- 災いする【わざわいする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular) / intransitive verb:
- to be the ruin of (a person)
- 人影☆【ひとかげ・じんえい】人かげ【ひとかげ】
noun:
- figure of a person; figures of people
- shadow of a person
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 The men on board were surprised to see five men on the island.
- 触り金【さわりがね】
noun:
- nut (on the head of a shamisen, supporting the second and third strings) - obscure term ➜ 上駒
- 管を以て天を窺う【くだをもっててんをうかがう】
expression:
- to make a personal judgment on a problem with little insight; to look at the sky through a tube (Zhuangzi) [literal] ➜ 管窺【かんき】
- 当直☆【とうちょく】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- being on duty; being on watch
noun:
- person on duty
その警官は、その日は当直であった。 The policeman was on duty on that day.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 There was only one warden on duty when the riot started.
- 窓際族【まどぎわぞく】
noun:
- useless employees (shunted off by a window to pass their remaining time until retirement)
- 焼け野の雉夜の鶴【やけののきぎすよるのつる】
expression:
- parents may risk life and limb for their children (like a pheasant when the plains are burning or a crane on a cold night) - obscure term
- 千慮一失【せんりょいっしつ・せんりょのいっしつ】
noun:
- mere slip by someone who is usually very careful; simple mistake by a wise person; point overlooked by a cautious person - four character idiom
- 被せ【きせ】
noun:
- not folding on a stitch but placing the fold (2mm) deeper past the stitch, folding the excess back to cover the stitch
- 水切り☆【みずきり】水きり Inflection
noun / ~する noun:
- straining; draining
noun:
- drainer; strainer; colander
- cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge)
- stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes
noun / ~する noun:
- snipping the stem of a cut flower without raising it out of water
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。 Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
- 表記★【ひょうき】 Inflection
noun / ~する noun:
- expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography
- writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。 What is difficult about Japanese is the writing system.
- 嫌われ者【きらわれもの】嫌われもの
noun:
- hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema
- モデル☆
noun:
- model; dummy; mock-up
- model (profession); fashion model
- model (of a car, etc.); make; version
- model; example; template; standard
- model (in model theory); theory
- person a fictional character was modeled on; inspiration
- 川明かり【かわあかり】川明り・河明かり・河明り
noun:
- glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk
- 戦列復帰【せんれつふっき】 Inflection
noun / ~する noun:
- return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback - four character idiom
- 登壇☆【とうだん】 Inflection
noun / ~する noun:
- taking the podium; mounting the rostrum; going on stage to give a speech, etc.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary