Results, much-publicized

Showing results 251-275:

やりすごすyarisugosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let something (or somebody) go past
  • to do too much
もうしわけありませんmoushiwakearimasen

expression:

  • I'm sorry; (it's) inexcusable
  • thank you very much (for help, etc.)
やまやまyamayama

noun:

  • (many) mountains

adverb:

  • very much (esp. wanting to do something one cannot); greatly; really - often as 〜のはやまやまである, etc. - usually written using kana alone

行きikiたいtaiことkotohaやまやまyamayamaですdesugaあいにくainiku忙しisogashi過ぎるsugirunoではないdehanaikato思いますomoimasu Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.

この辺konoatarino山々yamayamaha変化henkani富んでいるtondeiru The mountains in this part of the country are full of variety.

もうしわけございませんmoushiwakegozaimasen

expression:

  • I'm sorry; (it's) inexcusable
  • thank you very much (for help, etc.)
もてあつかうmoteatsukau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to take care of - archaism
  • to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with - archaism 持て余す
うちすぎるuchisugiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to pass by (time)

ichidan verb / transitive:

  • to hit too much
ぬすびとじょうごnusubitojougoぬすっとじょうごnusuttojougo

noun:

  • person who likes alcohol and sweets equally well - four character idiom
  • person who can drink much alcohol without becoming tipsy
からさわぎkarasawagi Inflection

noun / ~する noun:

  • making a fuss

noun:

  • Much Ado about Nothing (Shakespeare)
じゅうじゅうjuujuu

adverb / ~の noun:

  • repeatedly; over and over again

adverb:

  • fully (e.g. understand); very much; very well; exceedingly
たぶんtabun Inflection

adverb:

  • perhaps; probably

adjectival noun / ~の noun:

  • generous; many; much; great

kimiにはnihaたぶんtabunみんなminnaわかっているwakatteiruことkotoでしょうdeshou I expect you know all about it.

うすいusui Inflection

adjective:

  • thin - in ref. to objects, not to people
  • pale; light; faint
  • watery; thin; dilute
  • weak (taste, etc.); little (affection, etc.) not much (of a presence)
  • slim (probability, etc.); small
  • sparse; patchy; scattered

kooriha非常にhijouni薄いusuiのでnode君のkimino体重taijuuwo支えsasaeきれないkirenaiだろうdarou The ice is so thin that it won't bear your weight.

karehaうすいusui青色aoironoネクタイNEKUTAIwoしていたshiteita He wore a light blue tie.

うすいusui砂糖水satousuiwo作ったtsukutta I prepared a weak solution of sugar and water.

コーヒーKOOHIIha薄いusuinoga好きsukiですdesu I'd like my coffee weak.

watashiha成功seikouno望みnozomiga薄いusui There is little hope of my success.

いかなikanaいっかなikkana Inflection

pre-noun adjectival:

  • what kind of; whatever sort of

adverb:

  • no matter what; however much
おおいooi Inflection

prefix:

  • greater (of equal court ranks); upper; senior - also written as 正 - archaism 従【ひろい】

noun / adjectival noun:

やりきれないyarikirenai Inflection

adjective:

  • unable to finish (on time, etc.)
  • unbearable; intolerable; beyond endurance; too much
かさねがさねkasanegasane

adverb / ~の noun:

  • repeatedly; frequently; over and over; time and time again

adverb:

  • exceedingly; sincerely; very much
どころかdokoroka

suffix:

  • far from; anything but; not at all
  • let alone; to say nothing of; not to speak of; much less
たいぶtaibuだいぶdaibu

~の noun:

  • lengthy (of a book, etc.); voluminous Antonym: 小部

adverbial noun:

  • most (e.g. most part); greater; fairly; a good deal; much
したたかshitataka Inflection

adjectival noun:

  • tough; stubborn; determined; hard

adverb:

  • severely; heavily; hard; a great deal; much
すぎsugi

noun / suffix noun:

  • past; after
  • too (much); over- (e.g. eating) - usually written using kana alone

10ji過ぎsugiにはniha電話denwawoしないでshinaide下さいkudasai Don't call me up after ten o'clock.

スピードSUPIIDOno出しdashi過ぎsugiha危険kikenですdesu Driving too fast is dangerous.

すごすsugosu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to pass (time); to spend
  • to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol)
  • to take care of; to support - archaism

godan ~す verb / auxiliary verb:

  • to overdo; to do too much
  • to ... without acting on it

若いwakai男女danjoga人里離れたhitozatohanareta洋館youkande恐怖kyoufuno一夜ichiyawo過ごすsugosuというtoiuホラーHORAAno定番teibanスタイルSUTAIRUda This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.

名古屋nagoyanonatsuwo涼しくsuzushiku過ごすsugosuにはniha扇風機senpuukiga必須hissuda In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool.

あそこasokoあすこasukoかしこkashikoアソコASOKOあしこashikoobs.あこakoobs.

pronoun:

  • there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; you-know-where どこここそこ

noun:

  • genitals; private parts あそこ・あすこ・アソコ - colloquialism
  • that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point あれほど

あそこasokoからkara人影hitokagega見えたmieta A form appeared from over there.

いっぱいippaiold Inflection

adjectival noun / adverb / noun / ~の noun:

  • amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic)
  • full
  • one squid, octopus, crab, etc.; one boat

adverb / ~の noun / adjectival noun:

  • fully; to capacity - usually written using kana alone
  • a lot; much - usually written using kana alone

suffix noun / adverbial noun:

  • all of ...; the entire ... - usually written using kana alone

karehaガールフレンドGAARUFURENDOwo無理やりmuriyariいっぱいippai付き合わせたtsukiawaseta He made his girlfriend go out for a drink with him.

老人roujinhaラバRABAnisunanoいっぱいippai入ったhaittafukurowoのせたnoseta The old man loaded his mule with bags full of sand.

手を貸してtewokashiteくれkureそうしたらsoushitarakimini一杯ippaiおごるogoruからkara Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.

ハワイHAWAIにはnihaサーフSAAFUkyougaいっぱいippaiいるiru There are a lot of beach bums in Hawaii.

いくiku

noun / prefix:

  • some; several - in the form 幾+ctr+か
  • many - in the form 幾+ctr+も
  • how many?; how much?
おおきookiirr. Inflection

prefix:

  • great; grand; large - archaism
  • greater (of equal court ranks); upper; senior - also written as 正 従【ひろき】

noun / adjectival noun:

4月shigatsuni孵化fukaしたshitahinamoヶ月kagetsuになったninatta身体shintaino大きookisaha親鳥oyadoritoほぼhobo同じonajiオスOSUtorinoとさかtosakaga少しsukoshi小さいchiisaiぐらいguraika The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.

ごついgotsuiごっついgottsui Inflection

adjective:

  • rough; tough; hard
  • unrefined; rustic
  • exceeding; extreme; too much

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for much-publicized:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary