Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style
Partial results:
Showing results 2526-2550:
- 穴★【あな】孔
noun / suffix noun:
- hole - also read めど for this sense ➜ 穴が開く
- deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.)
- vacancy; opening
- flaw
- profitable place (or item, etc.) not well known by others
- upset victory (with a large payoff)
- pit (of a theater) - slang ➜ 平土間
- hiding place - archaism
- underbelly (of society, etc.) - archaism
そして各チームはゴールを蹴ってこの穴に通そうとして互いに競いあったのです。 And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 Let me apologize once again for missing our meeting.
- 辺張待ち【ペンチャンまち】
noun:
- one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) - Mahjong term
- 辺張【ペンチャン】
noun:
- one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) - Mahjong term - From Chinese ➜ 辺張待ち【ペンチャンまち】
- ○【まる】〇
noun:
- circle (sometimes used for zero) ➜ 丸【まる】
- 'correct' (when marking) ➜ 二重丸【にじゅうまる】
- symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) ➜ 〇〇【まるまる】
- period; full stop ➜ 句点
- maru mark; semivoiced sound; p-sound ➜ 半濁点
- 五里霧中【ごりむちゅう】五里夢中irr.
~の noun / noun:
- totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered - four character idiom
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 We're all at sea about where to take our company from here.
- あの世千日この世一日【あのよせんにちこのよいちにち】彼の世千日此の世一日
expression:
- a day in life is better than a thousand days in the afterlife; better one day in this world than a thousand in the next - proverb
- に☆
particle:
- at (place, time); in; on; during
- to (direction, state); toward; into
- for (purpose)
- because of (reason); for; with
- by; from
- as (i.e. in the role of) ➜ として
- per; in; for; a (e.g. "once a month")
- and; in addition to
- if; although - archaism
- しみる☆《染みる・沁みる・滲みる・浸みる・泌みる》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate
- to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge [染みる・沁みる]
- to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced
- to feel keenly; to make a deep impression
虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold.
- 割座【わりざ】
noun:
- sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting
- 用人【ようにん】
noun:
- manager; steward; factotum; person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) ➜ 御用人
- useful person
- 下って【くだって】降って
conjunction:
- used when referring to oneself in a letter to one's superior - humble language ➜ 下る
- after a time; later; down to (e.g. from the Restoration down to present day)
- used when listing items or people by decreasing worth, rank, etc.
- 口裏☆【くちうら】口占・口うら
noun:
- determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech - esp. 口裏
- divining good or bad luck from listening to someone - esp. 口占 - archaism
- 尉【じょう】
noun:
- つまるところ《詰まるところ・詰まる所・つまる所・詰まる処・つまる処》
adverb:
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it ➜ 詰まり【つまり】
- 叫ぶ★【さけぶ】 Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to shout; to cry; to scream; to shriek; to yell; to exclaim
- to clamor (for or against); to clamour (for or against)
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
- 爪牙【そうが】
noun:
- claws and fangs; claws and tusks
- clutches; devious design; means of causing harm; weapon
- pawn; stooge; cat's-paw
- right-hand man
- 降る☆【ふる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to fall (of rain, snow, ash, etc.); to come down
- to form (of frost)
- to beam down (of sunlight or moonlight); to pour in
- to visit (of luck, misfortune, etc.); to come; to arrive
- サイノロジー
noun:
- uxoriousness; being easy on one's wife; man who is easy on his wife - humorous term ➜ サイコロジー
- 夜伽【よとぎ】 Inflection
noun / ~する noun:
- attending someone through the night (guard, nurse)
- act of a woman sleeping with a man (at his bidding)
- keeping overnight vigil over body before burial
- 属人法【ぞくじんほう】
noun:
- law of the country where a person habitually resides or is a national; law applicable to a person or to a person's legal problems
- 好きでも嫌いでも【すきでもきらいでも】
expression:
- like it or not; like or not like - usu. 〜...ない, etc. ➜ 好き嫌い【すききらい】
- 連れ添う☆【つれそう】つれ添う Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to become a couple; to be man and wife; to be married to
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary