Results, it is always darkest before the dawn

Partial results:

Showing results 2526-2550:

そちらsochiraそっちsotchiそなたsonataそちsochi

pronoun:

  • that way (direction distant from the speaker, close to the listener) 何方【どちら】此方【こちら】彼方【あちら】
  • there (place distant from the speaker, close to the listener)
  • that one (something close to the listener)
  • you; your family; your company
  • that person (someone close to the listener)
もうしかねるmoushikaneru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to hesitate to say; to find it difficult to say - humble language
かみおくりkamiokuri

noun:

  • rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month) 神迎え
  • exorcism
はこうこんhakoukon

noun:

  • international marriage which is recognized in only one party's country (e.g. same-sex marriage, polygamy, underage marriage)
はしうらがきhashiuragaki

noun:

  • note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents) - archaism
めいすうmeisuu

noun:

  • number of people
  • denominate number
  • the number at the start of phrases referring to well known 'somethings', equiv. to 'seven' in "the seven wonders of the world" 三筆四天王
おくうのあいokuunoai

expression / noun:

  • true love; deep love; love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof
くじゅうめつどうkujuumetsudouくじゅめつどうkujumetsudouくしゅめつどうkushumetsudou

noun:

  • Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism) - Buddhism term 四諦
まちじゅうmachijuu

noun:

  • the whole town; all over the town; throughout the town

いとこitokohawatashiwo町中machinaka案内annaiしてshiteくれたkureta My cousin took me around the town.

ぎゃっこうgyakkouぎゃくこうgyakukou Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • reverse movement; retrogression; going backwards; moving in the wrong direction; running counter to (e.g. the laws of nature); running against (e.g. the tide of the times) Antonym: 順行
  • retrogradation; retrogression - Astronomy term
ごてひっぱいgotehippai

expression:

  • Defeat is inevitable for one who goes second; Being slow to take action inevitably leads to defeat - four character idiom
そつせいsotsuseiそっせいsossei

noun:

  • art project which is done in place of a graduation thesis at a college of arts - abbreviation 卒業制作
いんねんせいきinnenseiki

noun:

  • dependent arising; doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing - Buddhism term
ななくさnanakusa

noun:

  • the seven spring flowers - abbreviation 春の七草
  • the seven fall flowers; the seven autumn flowers - abbreviation 秋の七草
  • the seventh of January; Festival of Seven Herbs - abbreviation 七草の節句
どうだいdoudai

expression:

  • How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?
どうしてるdoushiteru

expression:

  • How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going?
おごりたかぶるogoritakaburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to act arrogantly; to be puffed up with success; to behave like one is better than others
かっぱのかんげいこkappanokangeiko

expression / noun:

  • something that looks difficult but actually isn't; swimming in a cold lake during mid-winter seems difficult, but it's nothing to a kappa - idiom
あいきょうげaikyouge

noun:

  • straggling hair; hair too short to be tied or arranged with the rest of the hair (typically around the sideburns); lovelock 後れ毛
これkore

pronoun:

  • this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic) 何れ其れ彼【あれ】
  • this person (usu. indicating someone in one's in-group) - humble language
  • now
  • here - archaism
  • I (me) - archaism
  • certainly - archaism
ていしゅかんぱくteishukanpaku

noun:

  • husband who rules the roost; domineering husband - four character idiom
  • the hectoring of the husband
あいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.あいづちaizuchiあいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.あいづちaizuchiあいづちaizuchiあいずちaizuchiirr.

noun:

  • aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention
  • two smiths hammering at an object in turn 向こう鎚

かくかくしかじかkakukakushikajikadeto事情jijouwo説明setsumeiしたshitaのだnodagaあんまりanmari興味kyoumiなさそうnasasouna相槌aizuchiしかshika返ってkaetteこなかったkonakatta I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.

うらやましけいurayamashikei

expression:

  • being jealous of somebody over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students) - slang - humorous term
ライブハウスRAIBUHAUSUライブ・ハウスRAIBU/HAUSU

noun:

  • shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed; live music club - From English "live house"
エーコッコシーEEKOKKOSHII

noun or verb acting prenominally:

  • someone who is overly concerned with status. Can be used enviously with reference to someone of real accomplishment - Kansai dialect

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for it is always darkest before the dawn:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary