Results, on or at a per capita basis
Partial results:
Showing results 2526-2550:
- 盛る☆【もる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to serve (in a bowl, on a plate, etc.); to dish out; to dish up; to fill (a bowl) with
- to pile up; to heap up; to fill up; to stack up
- to administer (medicine, poison); to dose out; to prescribe
- to put into (e.g. information in a report, meaning in a statement)
- to mark out (e.g. scale); to graduate (e.g. thermometer)
- to exaggerate; to apply heavy makeup - slang
- 隙間風【すきまかぜ】すきま風
noun:
- draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window
- cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons
- 一向☆【いっこう】
adverb:
- completely; absolutely; totally ➜ 一向に
- (not) at all; (not) a bit; (not) in the least - in a negative sentence
- earnestly; intently; determinedly
noun:
- Jōdo Shinshū - abbreviation ➜ 一向宗
- 号令☆【ごうれい】 Inflection
noun / ~する noun:
- order (esp. to a number of people); command
- ritual of bowing at start and end of school class
- 身の置き場がない【みのおきばがない】身の置き場が無い Inflection
expression / adjective:
- feeling out of place; feeling that one doesn't belong; feeling at a loss in the situation ➜ 身の置き所がない【みのおきどころがない】
- 折から☆・折りから【おりから】折柄・折り柄【おりから・おりがら】
expression / temporal noun:
- just then; at that time; right then; at that moment
- appropriate moment
- 初鳩【はつばと】
noun:
- pigeon seen on the morning of the New Year (e.g. as one is going to the shrine or temple for the New Year prayers)
- 気を悪くする【きをわるくする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to take offense (at); to take offence (at); to feel hurt (by)
- 沈没☆【ちんぼつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- sinking; foundering; going down; submersion
- getting dead drunk - colloquialism
- having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
- staying in one place for a long time - backpacker slang - slang
彼らは沈没する船を見捨てた。 They abandoned the sinking ship.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The ship sank with all her crew on board.
- ドラマCD【ドラマシーディー】
noun:
- voice dramatization on CD (usu. based on manga, anime, etc.) - From English "drama CD"
- 丘★【おか】岡・壟old・陸符
noun:
- hill; height; knoll; rising ground [丘・岡・壟]
- bonus points awarded to the winner at the end of a game [丘・陸符] - usually written using kana alone - Mahjong term
遠くから見れば、その丘は象のようだ。 Seen from a distance, the hill looks like an elephant.
- 同人誌【どうじんし】
noun:
- magazine published by fans; fanzine
- publication aimed at a particular hobby group
- publication sold directly, and not via commercial publishers
- 番茶も出花【ばんちゃもでばな】
expression:
- even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth; even coarse tea tastes good when freshly-brewed [literal] - abbreviation ➜ 鬼も十八番茶も出花
- 世話がない【せわがない】世話が無い Inflection
expression / adjective:
- simple (e.g. matter); problem free
- hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding
- 木積もり【きづもり】木積り
noun:
- person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans
- 追い出し【おいだし】追出し
noun:
- expulsion; dismissal; ejection; eviction
- drum beat at the end of a day's performance (in the theatre, sumo, etc.)
- 玄猪【げんちょ】
noun:
- day of the boar in the tenth month ➜ 亥の子
- mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)
- 時効★【じこう】
noun:
- statute of limitations; lapse of rights after a period of time; prescription (including acquisitive and extinctive prescription)
- becoming invalid or void after a set time
- ageing; aging - Chemistry term ➜ 時効硬化
この犯罪については時効が成立している。 The statue of limitations has already passed for this crime.
- 親の意見と茄子の花は千に一つも無駄はない【おやのいけんとなすびのはなはせんにひとつもむだはない】
expression:
- always listen to your parents; always value your parents' advice; not even one in a thousand of a parents' opinion or an eggplant flower are in vain [literal] - proverb
- 縁の下の舞【えんのしたのまい】
expression / noun:
- hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda [literal] - idiom
- off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennouji - orig. meaning
- 提灯に釣鐘【ちょうちんにつりがね】提灯に釣り鐘
expression:
- paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); (like) chalk and cheese; you can't judge a book by its cover - obscure term ➜ 月と鼈【つきとすっぽん】
- 面☆【めん】
noun:
- face
- mask; face guard
- (in kendo) striking the head - Martial Arts term
- surface (esp. a geometrical surface)
- page
noun / suffix:
- aspect; facet; side
- chamfer
counter:
- counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game
二人は面と向かった。 They confronted each other.
その男はトラの面をかぶっていた。 That man was wearing a tiger mask.
そよ風で池の面にさざ波が立った。 A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary