Results, keeping a useless person on the payroll
Partial results:
Showing results 2551-2575:
- ヶ・ケ
counter:
- counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); noun read using its on-yomi - read as "ka" ➜ 箇【か】
- counter for articles - read as "ko" ➜ 個【こ】
particle:
- indicates possessive (esp. in place names) - read as "ga" ➜ が
- 誤達【ごたつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.); false notification; mistaken notification; notifying somebody incorrectly
- 情意投合【じょういとうごう】 Inflection
noun / ~する noun:
- (coincidence of) mutual sentiment; sharing the same sentiment with somebody; finding oneself on the same wavelength as somebody; seeing eye to eye - four character idiom
- 哀れむ☆【あわれむ】憐れむ・閔れむold Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to commiserate; to pity; to have mercy on; to sympathize with; to sympathise with
- to enjoy the beauty of; to appreciate (e.g. the moon, flowers) [哀れむ] - archaism
- 要点把握【ようてんはあく】
noun:
- grasping the (main) point; seizing the essence (of a matter) - four character idiom
- 持ち味★【もちあじ】持味
noun:
- inherent flavor; inherent flavour; natural taste
- distinctive characteristic (of a person, work, etc.); peculiar quality; special ability
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
- 直☆【ちょく】 Inflection
adjectival noun / adverb / noun:
- direct; in person; frankness; honesty; simplicity; cheerfulness; correctness; being straight
- night duty; shift (e.g. in a factory) ➜ 当直
- キャリーバック
noun:
- carry-back; bringing the ball back to one's own position (in rugby) - Sports term
- carryback; carrying over a deduction or credit from a prior year to the current year (to reduce income tax) - Economics term
- 胎内☆【たいない】
noun:
- interior of the womb (of a pregnant woman); interior of the uterus
- interior of a Buddhistic statue
僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do".
- 抱きとめる【だきとめる】抱き留める・抱き止める・抱留める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms
- 殴り飛ばす【なぐりとばす】擲り飛ばす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to knock (a person) off his feet; to hit (something) hard; to send (someone) flying
- 野点【のだて】野点て・野立てirr. Inflection
noun / ~する noun:
- open-air tea ceremony
- aristocrat taking a break during a trip in a palanquin
- something standing in the open
- 京の水【きょうのみず】
noun:
- water from the capital (Kyoto), rumored to have a whitening effect - archaism
- type of washing lotion from the end of the Edo period - archaism ➜ 化粧水
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary