Results, send by horse

Partial results:

Showing results 2551-2575:

ポイントサイトPOINTOSAITOポイント・サイトPOINTO/SAITO

noun:

  • points-based reward website; website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc.
ほろりhorori Inflection

~と adverb / adverb / ~する noun:

  • being moved (to tears); being touched (by); becoming sentimental - onomatopoeia

~と adverb / adverb:

  • (falling) softly (of leaves, petals, etc.) - onomatopoeia

~と adverb / adverb / ~する noun:

  • becoming slightly drunk; becoming tipsy - onomatopoeia
ぶちこわすbuchikowasuぶちこわすbuchikowasuうちこわすuchikowasuブチこわすBUCHIkowasuうちこわすuchikowasuぶちこわすbuchikowasuうちこわすuchikowasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to destroy; to crush; to break by striking; to wreck
  • to spoil; to ruin
よりましyorimashi

noun:

  • child or doll used as a vessel for a spirit invoked by a shaman or miko
ぶちまけるbuchimakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (contents)
  • to tell frankly; to confess
まわりmawari

noun:

  • rotation 周り
  • making the rounds
  • spreading
  • effect; efficacy

suffix noun / noun:

  • by way of; via

suffix / counter:

  • round; turn
  • size
  • 12-year period; 12-year age difference

そのsonomachinoまわりmawariにはniha高いtakai城壁jouhekigaあるaru There are high walls about the town.

例えばtatoebaカメレオンKAMEREONha皮膚hifunoirowo変えkae回りmawarinokiya葉っぱhappaniとけ込むtokekomuことが出来るkotogadekiru For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.

その間sonokanずっとzuttoじいさんjiisanno言ったittaことkotogaメロンMERONno周りmawariwo飛び回るtobimawaruhaeno羽音haotoのようにnoyouniatamanonakadeぶんぶんとbunbunto鳴っていましたnatteimashita All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.

のりおくれるnoriokureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to miss (a train, bus, etc.)
  • to fail to keep up with (e.g. the times); to be left behind by

列車resshani乗り遅れるnoriokureruna Don't be late for the train.

けいこくけいせいkeikokukeisei

noun:

  • woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom 傾城傾国
けいせいけいこくkeiseikeikoku

noun:

  • woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty; femme fatale - four character idiom 傾国傾城
ごっつんとうgottsuntou

noun:

  • stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out - slang
まえふりmaefuri

noun:

  • preface; introduction 前置き
  • lead in (to a joke, question, etc.); lead up
  • payment in advance (by bank transfer) - abbreviation 前振込み
  • swinging (one's body) forward
すりこみぞめsurikomizome

noun:

  • coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner - obscure term
おきなわべいへいしょうじょぼうこうじけんokinawabeiheishoujoboukoujiken

noun:

  • 1995 Okinawa rape incident; kidnapping and rape of a 12-year-old Japanese girl by three U.S. servicemen stationed in Okinawa
いっこけいせいikkokeisei

noun:

つれるtsureru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to take (someone) with one; to bring along; to go with; to be accompanied by

メアリーMEARIIha遊園地yuuenchide一人de泣いているnaiteiru男の子otokonokowo見つけてmitsuketeやさしくyasashikukoewoかけたkaketa。「ねえneeぼくbokuどうしたのdoushitano迷子maigoniなっちゃったnatchattanoお姉ちゃんoneechanga迷子センターmaigoSENTAAni連れてってtsuretetteあげようageyouka?」 In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"

れんらくをとりあうrenrakuwotoriau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch
ねぬきnenuki

noun:

  • pulling out by the roots; pulling up roots and all

~の noun:

うえんuen

~の noun / noun:

じょうせきjouseki

noun:

  • standard practice; playing by the book; established tactic; formula
  • joseki (in go); standard sequence (esp. in a corner); standard move

それはsoreha定石jouseki通りdooritoいうiuだけdakede手を抜いたtewonuitaわけではないwakedehanaiのですnodesu That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.

もじことばmojikotoba

noun:

  • word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji" 女房詞
おうてんもんのへんoutenmonnohen

noun:

  • Otenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace) - archaism
おんおくりon'okuri

expression:

  • pay it forward; paying it forward; repaying a good deed by doing good for others
しっしょうをかうshisshouwokau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to be laughed at; to get oneself laughed at (e.g. by doing something stupid)
ふだfudaふみたfumitaobs.ふんだfundaobs.

noun:

  • ticket; token; check; receipt
  • label; tag
  • sign; card; plate
  • playing card
  • charm; talisman 守り札
  • slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims

karehamiseno入り口irikuchini閉店heitennosatsuwoかけたkaketa He put a Closed sign on the front door of the store.

たてぎょくtategyoku

noun:

  • position (in finance: amount of a security either owned or owed by an investor or dealer); open interest; outstanding account; sales or purchase contract

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for send by horse:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary