Results, to come down from heaven
Partial results:
Showing results 2551-2575:
- 対☆【つい】
noun:
- pair; couple; set
- antithesis ➜ 対句
counter:
- counter for items that come in pairs
- counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.)
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
- 備える★【そなえる】具える☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to furnish with; to equip with; to provide; to install
- to prepare for; to make preparations for; to make provision for
- to possess (all that is needed); to be endowed with; to be equipped with
- to be born with; to have since birth
私達は火災に備えるべきだ。 We should provide against fires.
神は風を備える、だが人が帆をあげなければならない。 God provides the wind, but man must raise the sails.
- 干す☆【ほす】乾す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to air; to dry; to desiccate
- to drain (off)
- to drink up
- to deprive of a role, job, etc. - usu. in the passive
梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。 Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.
- 傷つける☆【きずつける】傷付ける☆・疵付ける・疵つける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to wound; to injure
- to hurt someone's feelings (pride, etc.)
- to damage; to chip; to scratch
他人を傷つけることはよくない。 It is bad to hurt others.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
- 踏ん張る☆【ふんばる】踏んばる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist
- 作り出す☆【つくりだす】創り出す☆・つくり出す・創りだす・作りだす・造り出す・造りだす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to manufacture; to produce; to raise (crops)
- to invent; to dream up; to create
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 Can we create something out of nothing?
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 If God did not exist, it would be necessary to invent him.
- 瞬く☆【またたく・まばたく・まだたく】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to blink (one's eyes); to wink; to bat - またたく is sometimes used transitively
- to twinkle (e.g. stars); to flicker; to waver
漁火が島影に瞬く。 Fires for luring fish at night flicker on the silhouette of an island.
- 叩き出す【たたきだす】たたき出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to begin to strike
- to kick out; to forcefully expel; to fire (someone)
- to hammer (pattern, etc.) into metal
- 弄する【ろうする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to play with; to joke; to use (esp. trick, sophistry, etc.)
- to deride; to scoff at; to make fun of
- おどける・たわける《戯ける・戲けるold》 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to jest; to joke; to play the fool; to act indecently; to be silly over; to talk foolishly
- 浴びせかける【あびせかける】浴びせ掛ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to throw (liquid) at; to dash
- to inundate (with questions); to heap (praise); to hurl (abuse); to level (insults)
- たくましゅうする《逞しゅうする》 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to give rein to (imagination); to lend wings to (fancy) ➜ 逞しくする
- to rage with all one's force; to be rampant
- こつこつ働く【こつこつはたらく】コツコツ働く【コツコツはたらく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away
- 大切にする【たいせつにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on
- to take good care of; to look after
- 曇る☆【くもる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to get cloudy; to cloud over; to become overcast
- to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim
- to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast
- to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.) - from 面曇る ➜ 照る【てる】
- 下駄☆【げた】
noun:
- geta; Japanese wooden clogs
- turn (in set-type proofing); upside-down character - later printed as 〓, resembling the teeth of a geta ➜ 伏せ字【ふせじ】
- 転倒☆【てんとう】顛倒 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- falling down; tumbling; overturning; turning over
- reversing; inverting; inversion
- getting upset
- 降下☆【こうか】 Inflection
noun / ~する noun:
- descent; fall; drop; (atmospheric) depression
- passing down (of an order, decree, etc.)
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。 The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
- 掛け値☆【かけね】掛値
noun:
- inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging
- exaggeration
- 旧弊打破【きゅうへいだは】
noun:
- breaking down antiquated notions; abandoning old-time ways; correcting long-standing abuses - four character idiom
- 力餅【ちからもち】
noun:
- fortifying mochi; mochi that improves one's strength
- mochi received from one's parents after giving birth ➜ 汁の餅
- mochi given to a toddler on its first birthday
- とんでもない☆《とんでも無い・飛んでもないirr.》 Inflection
adjective:
- unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible
expression:
- absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit - colloquialism
- don't mention it; you're welcome
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary