Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 2576-2600:
- 千載一遇☆【せんざいいちぐう】
noun:
- once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years - four character idiom
いよいよ千載一遇のチャンスがめぐってきた。 At last, a chance in a million arrived.
- 媚を売る【こびをうる】媚びを売る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute)
- to flatter; to butter up
- 仕方がない☆【しかたがない】仕方が無い Inflection
expression / adjective:
- it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed ➜ 仕方のない
- 仕方のない【しかたのない】仕方の無い Inflection
expression / adjective:
- it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed ➜ 仕方がない
- 生涯★【しょうがい】
noun:
- life; lifetime; career
adverbial noun / temporal noun:
- for life; all one's life; throughout one's life; as long as one lives
- 目がとまる【めがとまる】目が留まる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to have one's eye caught on something; to have one's attention drawn to something
- 死中に活を求める【しちゅうにかつをもとめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation
- どっと☆・ドッと・ドっと
adverb:
- bursting out (laughter); breaking out (applause); roaring; whooping - onomatopoeia
- in a rush; in a surge; flooding in; pouring in - onomatopoeia
- suddenly; all of a sudden - onomatopoeia
- 桟【さん】
noun:
- frame (i.e. of a sliding door)
- crosspiece; bar
- sliding wooden bolt (for holding a door or window shut) ➜ 猿
- rung (of a ladder)
- つけっぱなし《付けっぱなし・つけっ放し・点けっぱなし・付けっ放し・点けっ放し》
noun:
- leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) ➜ っぱなし
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...
- 目を向ける【めをむける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to shift one's attention to; to shift one's focus on
- 意見を述べる【いけんをのべる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to state one's opinion; to offer one's opinion; to opine
- 注意を喚起する【ちゅういをかんきする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to alert; to get one's attention; to draw one's attention
- 別れる☆【わかれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to part (usu. of people); to part from; to part with; to be apart from
- to separate (of a couple); to break up; to divorce
- to lose (e.g. one's mother); to be bereaved
- 命を懸ける【いのちをかける】命を賭ける・命をかける Inflection
expression / ichidan verb:
- to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it
- 遣り水【やりみず】遣水irr.
noun:
- stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa) ➜ 寝殿造り
- watering (potted plants, bonsai, etc.)
- ものは相談【ものはそうだん】物は相談
expression:
- a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved - proverb
- I've got something to ask you
- 若作り【わかづくり】 Inflection
noun / ~の noun / adjectival noun:
- dressing oneself up to look young; altering one's appearance to look young; dressing younger than one's age
- 腹を括る【はらをくくる】腹をくくる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to prepare oneself for the worst; to strengthen one's resolve; to accept one's fate; to prepare oneself - idiom
- 焼け石に水【やけいしにみず】
expression:
- a drop in the bucket; a drop in the ocean; (pouring) water on a hot stone [literal] - idiom
- 骨を休める【ほねをやすめる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to draw breath; to take a rest after work; to have a breather; to take a break
- 無手勝流【むてかつりゅう】
noun:
- winning without fighting; method used to win without fighting - four character idiom
- one's own way of doing things (i.e. as different from that of one's instructor)
- Shinto-ryu (school of kenjutsu) - colloquialism ➜ 新当流
- 進める☆【すすめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to advance; to move forward; to put (a clock, watch) forward
- to carry forward (plans, work, etc.); to proceed with; to make progress in; to further; to advance; to hasten; to speed up
- to raise; to elevate; to promote; to develop; to stimulate (e.g. one's appetite)
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
- 酒に弱い【さけによわい】 Inflection
expression / adjective:
- weak-headed; can't drink much; can't hold one's liquor; can't take one's drink; easily gets drunk
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary