Results, cloth to carry an infant on the back
Partial results:
Showing results 2576-2600:
- 挑む☆【いどむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to challenge to (a fight, game, etc.); to throw down the gauntlet; to contend for
godan ~む verb / intransitive verb:
- to tackle (e.g. a problem); to attempt; to go after (a prize, record, etc.)
- to pressure (someone) for sex; to make advances to
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
- 立て替える☆【たてかえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to pay for another; to pay someone else's debt as a loan to him; to make temporary payment on a person's behalf
- 徹する☆【てっする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to penetrate; to sink in
- to devote oneself (to); to do intently and exclusively
- to do throughout (e.g. the night)
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
- 気にかける【きにかける】気に掛ける Inflection
expression / ichidan verb / transitive:
- to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about
- 膝をつく【ひざをつく】膝を突く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect)
- 一寸先【いっすんさき】
noun:
- an inch ahead; the immediate future
霧がとても濃かったので、一寸先も見えなかった。 The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.
- 違う☆【ちがう】 Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to differ (from); to vary
- to not be in the usual condition
- to not match the correct (answer, etc.)
- to be different from promised ➜ 話が違う
expression:
- isn't it?; wasn't it? - at sentence-end; oft. as 〜のと違うか - Kansai dialect
その点では私は君と意見が違う。 I differ from you on that point.
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。 Is he mad that he should say such a foolish thing?
- 遠きは花の香近きは糞の香【とおきははなのかちかきはくそのか】
expression:
- blue are the hills that are far away; the grass is always greener on the other side of the fence; far away smells of flowers; close up smells of dung [literal] - proverb
- 寄り【より】
noun:
- pushing back one's opponent while locked in close quarters - Sumo term
suffix:
- having a tendency towards; being close to
- 控えめに言う【ひかえめにいう】控え目に言う・控えめにいう・控目に言う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to speak with restraint; to understate; to downplay; to put it mildly; to say the least
- 持ち合わせる☆【もちあわせる】持ちあわせる・持ち合せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to happen to have on hand or in stock
- 盛り付ける☆【もりつける】盛りつける・盛付ける Inflection
ichidan verb / transitive:
- to dish up; to arrange food (on a plate)
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
- 罪を着る【つみをきる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to take (another's guilt) on oneself; to be accused of
- 負担をかける【ふたんをかける】負担を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to put a burden on; to tax (e.g. strength)
- 神経に障る【しんけいにさわる】神経にさわる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to hit a nerve; to get on one's nerves ➜ 気に障る
- 鼻の下を伸ばす【はなのしたをのばす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to have a lewd look on one's face; to ogle
- ひかりの輪【ひかりのわ】
noun:
- The Circle of Rainbow Light; Japanese religious group based on the teachings of Aum Shinrikyo ➜ オウム真理教
- うっちゃり《打っちゃり》
noun:
- trick of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring - Sumo term
- last-minute reversal
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for cloth to carry an infant on the back:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary