Results, Deputy+Director+for+Coordination+of+International+Cooperation
Showing results 25951-25975:
- 儲ける☆【もうける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to profit; to get; to earn; to gain
- to have (bear, beget) a child
- to have a stroke of luck
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
- お先に【おさきに】
adverb:
- before; previously
- ahead
expression:
- Pardon me for leaving (before you) - abbreviation - honorific language ➜ お先に失礼します
- 柱★【はしら】
noun:
- pillar; post
- support; prop; mainstay
suffix / counter:
- counter for buddhas, gods, nobles, etc.
この橋は10本の柱で支えられている。 The bridge is supported by 10 posts.
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
- 見込み★【みこみ】見込irr.
noun:
- hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood
- expectation; anticipation; forecast; estimate
- side of a structural member ➜ 見付【みつけ】
- 床★【とこ】
noun:
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。 I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。 I'm tired so I think I'll turn in now.
彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。 A bad cold confined her to her bed.
- 発★【はつ】
noun / suffix noun:
- departure; departing (from ...); departing (at time ...) ➜ 着【ちゃく】
- sending; sent (by ...); sent (at ...)
- engine - abbreviation ➜ 発動機
counter:
- counter for gunshots, bursts of gas, etc.; counter for bullets, bombs, etc.; counter for blows (punches) - also ぱつ
6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 I want to catch the six o'clock train to New York.
- 当たり★【あたり】当り☆・中り・中たり
noun:
- hit
- success
- guess; prediction
- affability; friendliness
- sensation; touch
- bruise (on fruit)
- situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
- bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 ➜ 魚信
suffix:
- per; each
その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
何回か当たりはあったが針にはかからなかった。 I got several bites, but could not hook a fish.
赤道における経度1度当たりの長さ。 Distance per degree of longitude at equator.
- 潮★【しお・うしお】汐【しお】
noun:
- tide; current
- sea water
- opportunity; chance [しお]
- thin soup of fish or shellfish boiled in seawater [うしお] - abbreviation ➜ 潮汁【うしおじる】
潮が急速に満ちてくる。 The tide is rising fast.
潮の満ち干は月の運行に左右される。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon.
- 階★【かい】
noun / suffix noun:
- storey; story; floor
noun:
- stairs ➜ 階【きざはし】
noun / suffix noun:
- stage (in chronostratigraphy)
counter:
- counter for storeys and floors of a building
- 耐える★【たえる】堪える☆ Inflection
ichidan verb / intransitive verb / transitive:
- to bear; to stand; to endure; to put up with
ichidan verb / intransitive verb:
- to support; to withstand; to resist; to brave
- to be fit for; to be equal to
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.
- 版☆【はん・ばん】
noun / suffix noun:
- edition; version; printing; impression; implementation (e.g. software) - ばん when a suffix
noun:
- plate; block; cast
counter:
- editions of a publication
- 振り☆【ふり】風
noun / counter:
- swing; shake; wave; swinging
noun:
- appearance; behaviour - usually written using kana alone
- pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone ➜ 振りをする
noun / ~の noun:
- going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone
noun:
- move (dance); postures
- lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone ➜ 前振り
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
suffix / counter:
- counter for swords, blades, etc.
noun:
- not wearing underwear or pants - archaism
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 He did not like her manner of speech.
人のふり見て我がふり直せ。 Learn wisdom from the faults of others.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。 I pretended not to understand what he was saying.
- 心得☆【こころえ】
noun:
- knowledge; understanding
- rules; regulations; guideline; directions ➜ 執務心得【しつむこころえ】
suffix noun:
- deputy; acting
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 He didn't have the decency to admit that he was wrong.
- 改まる☆【あらたまる】革まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be renewed; to change [改まる]
- to be improved; to be reformed; to be revised; to be corrected [改まる]
- to stand on ceremony; to be formal [改まる]
- to take a turn for the worse (of an illness); to take a serious turn
- 沈没☆【ちんぼつ】 Inflection
noun / ~する noun:
- sinking; foundering; going down; submersion
- getting dead drunk - colloquialism
- having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties - colloquialism
- staying in one place for a long time - backpacker slang - slang
彼らは沈没する船を見捨てた。 They abandoned the sinking ship.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The ship sank with all her crew on board.
- 一息☆【ひといき】
noun / ~の noun:
- one breath; pause; rest
- one go (i.e. in a short time)
- small amount of effort
もう一息努力すれば成功するだろう。 Make one more effort, and you will succeed.
- 舐める☆【なめる】嘗める・甞める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to lick
- to taste
- to experience (esp. a hardship)
- to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate - esp. ナメる - usually written using kana alone
彼は鉛筆をなめるくせがある。 He has a habit of sucking his pencil.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
- 天地☆【てんち・あめつち】
noun:
- heaven and earth; the universe; nature; top and bottom; realm; sphere; world
- top and bottom [てんち]
- gods of heaven and earth [あめつち]
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
- 帯びる☆【おびる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to wear (sword, decoration, etc.); to carry
- to be entrusted (e.g. with a mission); to take on
- to have a trace of; to be tinged with ➜ 赤味を帯びた【あかみをおびた】
- あくgikun《灰汁》アク
noun:
- lye
- harsh taste; astringency
- scum (formed when cooking some foods)
- (excessive) strength of will - also written incorrectly as 悪
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
- 信★【しん】
noun:
- honesty; sincerity; fidelity
- trust; reliance; confidence
- (religious) faith; devotion
counter:
- counter for received messages
- 大手★【おおて】
noun / ~の noun:
- major company; big company
- front castle gate
- force attacking the front of a castle
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 Sales have dropped off at every big department store.
- 当面★【とうめん】 Inflection
~の noun / temporal noun:
- current; urgent; pressing; impending
~する noun:
- to confront (an issue); to face (up to something)
adverb:
- for the meantime; at present
現在我々が当面している問題は新しいものではない。 The problem before us today is not a new one.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 You should play along with him for the time being.
- 和解★【わかい・わげ】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- reconciliation; amicable settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement
- court-mediated settlement [わかい] - Law term
- translation of a foreign language into Japanese - archaism
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 The struggle ended in a satisfactory settlement.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for Deputy+Director+for+Coordination+of+International+Cooperation:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary