Results, until the end of
Partial results:
Showing results 2601-2625:
- いしがめ《石亀・水亀》イシガメ
noun:
- any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica)
- ピンからキリまで・ぴんからきりまでirr.
expression:
- from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts
- 処世上手【しょせいじょうず】 Inflection
noun / adjectival noun:
- knowing how to get on in the world; knowing the secret of success in life - four character idiom
- 様子次第【ようすしだい】
noun:
- according to circumstances; depending on the state of things; according to how the situation develops - four character idiom
- 処世達者【しょせいたっしゃ】 Inflection
noun / adjectival noun:
- knowing how to get on in the world; knowing the secret of success in life - four character idiom
- 仮置き【かりおき】 Inflection
noun / ~する noun:
- preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship)
- 空気読めない【くうきよめない】 Inflection
expression / adjective:
- unable to read the situation; unable to pick up on the mood of a conversation ➜ 空気を読む
- 空気を読めない【くうきをよめない】 Inflection
expression / adjective:
- unable to read the situation; unable to pick up on the mood of a conversation ➜ 空気を読む
- ピンキリ
expression:
- from the best to the worst; from top to bottom; of every kind; all sorts - abbreviation ➜ ピンからキリまで
- 踏み越す【ふみこす】踏越す Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to step out of the ring; to put one's foot outside the ring - Sumo term
- 相店【あいだな】
noun:
- renting a house in the same block of houses as somebody else ➜ 相借家【あいじゃくや】
- person who rents a house in the same block of houses as oneself ➜ 相借家【あいじゃくや】
- ぺこん・ぺこり・ぺこりん
adverb / ~と adverb:
- sound of thin metal or plastic surface caving in and springing back - onomatopoeia
- action of quickly bowing or lowering one's head; (with a) bob of the head - onomatopoeia
- 踏み抜く【ふみぬく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to tread (a nail) into the sole of one's foot; to tread through (the floor)
- 骨を拾う【ほねをひろう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to collect the ashes of the deceased
- to look after someone's affairs after he dies
- 御霊☆【みたま・ごりょう】御魂【みたま】
noun:
- spirit of a deceased person - honorific language
- the Holy Ghost; the Holy Spirit [みたま] - honorific language ➜ 聖霊
御霊によって生まれるものも、皆そのとおりです。 So it is with everyone born of the Spirit.
- 語るに落ちる【かたるにおちる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to let slip a secret; to let the cat out of the bag ➜ 問うに落ちず語るに落ちる
- 地球照【ちきゅうしょう】
noun:
- Earth light (illumination of the moon by light reflected from the Earth); earthshine
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for until the end of:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary