Results, a saint's maid quotes Latin
Partial results:
Showing results 2601-2625:
- 営む☆【いとなむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to run (a business); to operate; to conduct; to practice (law, medicine, etc.)
- to carry out; to perform; to lead (a life)
- to hold (a Buddhist or Shinto ceremony)
その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 The island was inhabited by a fishing people.
- 背割【せわり】背割り
noun:
- slicing a fish down its back
- slit in the back of a garment
- split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying)
- 鼻を削がれる【はなをそがれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to have one's nose mutilated; to have one's nose cut off
- 気色立つ【けしきだつ】 Inflection
godan ~つ verb:
- to show signs of
- to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior
- to put on airs
- to be become animated with voices and noise
- 歯が立たない【はがたたない】歯がたたない Inflection
expression / adjective:
- unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight)
- hard to chew
- 一歩譲る【いっぽゆずる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be slightly inferior; to be a degree worse
- to give an inch; to make a concession; to concede a point
- 進む☆【すすむ】 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to advance; to go forward
- to precede; to go ahead (of)
- to make progress; to improve
- to deepen; to heighten
- to be fast (of a clock); to be ahead
- to do of one's own free will ➜ 進んで
あの時計は1分進んでいます。 That clock is one minute fast.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 The dragonfly gracefully passed over the water.
- 打ち上げ★【うちあげ】打上げ・打ち揚げ・打揚げ
noun:
- launching; launch
- end (of a theatrical run, etc.)
- closing party (e.g. a theater show); cast party; party to celebrate successful completion of a project ➜ 打ち上げ会【うちあげかい】
- 倶利迦羅紋紋【くりからもんもん】倶利迦羅紋々・俱利迦羅紋紋・俱利迦羅紋々・俱梨伽羅紋紋・俱梨伽羅紋々
noun:
- tattoo (esp. a tattoo of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo ➜ 倶利迦羅
- 一粒万倍【いちりゅうまんばい】
expression:
- A single seed can eventually produce a great harvest; Even the smallest beginning can generate a greatest profit; Watch the pennies, and the pounds will look after themselves - four character idiom
- 危ない橋を渡る【あぶないはしをわたる】あぶない橋を渡る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge [literal]
- はじかれたように立ち上がる【はじかれたようにたちあがる】弾かれたように立ち上がる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly
- 最善を尽くす【さいぜんをつくす】最善をつくす Inflection
expression / godan ~す verb:
- to do one's best; to do something to the best of one's ability
- 損する☆【そんする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to lose (money, etc.)
- to have wasted one's (time, etc.); to have one's efforts come to naught
- 甘んじる☆【あまんじる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。 I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
- 甘んずる【あまんずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to content oneself with; to be resigned to (one's fate); to be contented (satisfied) with (one's lot)
- 虎口を逃れて竜穴に入る【ここうをのがれてりゅうけつにいる】
expression:
- out of the frying pan into the fire; out of the tiger's mouth into the dragon's den [literal] - proverb
- 焼き鳥☆【やきとり】焼鳥☆
noun:
- yakitori; chicken pieces (or sometimes beef or pork offal) grilled on a skewer
- grilled and skewered bird (esp. sparrow) - obsolete term
- failing to win a single hand during a half-game - Mahjong term
- 木陰で憩う【こかげでいこう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to take a rest under a tree; to rest in the shade of a tree
- 数え年【かぞえどし】
noun:
- East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age
- 数え【かぞえ】
noun:
- East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age - abbreviation ➜ 数え年【かぞえどし】
- 付議【ふぎ】附議 Inflection
noun / ~する noun:
- bringing up a matter; discussion; debate; submission (e.g. a measure); referral (e.g. bill to a committee); placing (e.g. item on an agenda)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a saint's maid quotes Latin:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary