Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique
Partial results:
Showing results 26176-26200:
- 持ち球【もちだま】持ち玉
noun:
- one's repertoire of pitches - usu. 持ち球 - Baseball term
- balls at hand (in pachinko) - usu. 持ち玉
- ツナマヨ
noun:
- mixture of mayonnaise and canned tuna, used on bread, pasta, etc. - abbreviation ➜ ツナマヨネーズ
- Eスポーツ【イースポーツ】
noun:
- eSports; electronic sports; form of competition using video games ➜ エレクトロニックスポーツ
- 惜しむらくは【おしむらくは】
expression:
- it is to be regretted that ...; it is a pity that ...; it is unfortunately that ...
- 太刀持ち【たちもち】太刀持
noun:
- sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword)
- rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony - Sumo term
- 足跡を残す【あしあとをのこす・そくせきをのこす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to leave one's footprints; to leave one's mark on; to leave a message (behind)
- おいしいところを持っていく【おいしいところをもっていく】美味しいところを持っていく・おいしい所を持っていく・美味しい所を持っていく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to take a big bite
- to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show
- 蝦蟇口【がまぐち】蟇口・がま口
noun:
- purse with a metal clasp; handbag (with clasp); pouch (with clasp); coin purse (with clasp) - etym: toad's mouth ➜ 財布
- 縄を掛ける【なわをかける】縄をかける Inflection
expression / ichidan verb:
- to bind (a criminal) with rope; to arrest; to seize
- to bind (something) with rope
- 乗り出す☆【のりだす・のりいだす】乗出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to set out; to set sail
- to embark on (a new venture); to set out (to achieve something)
- to begin to ride
- to lean forward
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 Human beings succeeded in flying into space.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
- 食わず嫌い☆【くわずぎらい】食わずぎらい
expression:
- disliking a certain food without having tried it
- disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to
- 荒れる☆【あれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be stormy; to be rough
- to be ruined; to fall into ruin
- to be in a bad temper; to lose one's temper
- つまり☆《詰まり・詰り》
adverb:
- that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means
- in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically
noun:
- clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage
- shrinkage
- end; conclusion ➜ とどのつまり
- dead end; corner - archaism
- distress; being at the end of one's rope - archaism
超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
- 寵愛昂じて尼になす【ちょうあいこうじてあまになす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun [literal] - obscure term
- 得る☆【える】獲る Inflection
ichidan verb / transitive:
- to get; to earn; to acquire; to procure; to gain; to secure; to attain; to obtain; to win - 獲る esp. refers to catching wild game, etc.
- to understand; to comprehend
- to receive something undesirable (e.g. a punishment); to get (ill)
auxiliary verb / ichidan verb / transitive:
あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 I received great benefit from your teaching.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 These gases can lead to global warming.
- 裏を返す【うらをかえす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over ➜ 裏返す
- to look at it from another perspective - usu. as 裏を返せば
- to visit the same prostitute or geisha for a second time
- 寵愛昂じて尼にする【ちょうあいこうじてあまにする】寵愛こうじて尼にする Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun [literal] - obscure term
- 惚れ直す【ほれなおす】 Inflection
godan ~す verb:
- to rekindle one's love; to fall in love again (with a person one has previously been in love with) ➜ 直す
- 野放し☆【のばなし】
noun / ~の noun:
- pasturing; letting (an animal) run loose
- letting (someone) do as they please; leaving (something) to take its own course; letting (an issue) go unchecked; leaving uncontrolled; leaving at large (e.g. a criminal)
- とどめを刺す【とどめをさす】止めを刺す Inflection
expression / godan ~す verb:
- to finish off; to ensure (something) is dead; to deliver the coup de grace
- to put an end to; to deliver the final blow
- to be the best for A - as AはBに止めを刺す
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary