Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 2626-2650:

ぎゅういんばしょくgyuuinbashoku Inflection

noun / ~する noun:

  • heavy eating and drinking; gorging and swilling; drinking like a cow and eating like a horse - four character idiom
うわまえuwamae

noun:

  • part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono) 下前
  • percentage; commission 上米【うわまい】
やおもてyaomote

noun:

  • firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc. 矢面に立つ
  • direction of a flying arrow (fired by the enemy) - orig. meaning

議長gichouga批判hihanno矢面yaomoteni立ったtatta The brunt of criticism was borne by the chairmen.

すべりどめsuberidome

noun:

  • tyre chains; anti-skid device
  • backup measure; taking entrance examination to a university in case one fails at other universities
ちちくるchichikuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to have a secret affair; to meet secretly (for two persons); to flirt with one another 密会乳繰り合う
だきとめるdakitomeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms
あまいしるをすうamaishiruwosuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets - idiom
こしをいれるkoshiwoireru Inflection

expression / ichidan verb:

ゆめのゆめyumenoyume

expression / noun:

  • dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky
ちからづくchikarazuku Inflection

godan ~く verb:

  • to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged
はやめるhayameru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to bring forward (e.g. by 3 hours); to advance; to hasten (e.g. one's death); to expedite; to precipitate - usu. 早める
  • to quicken (e.g. one's step); to speed up; to accelerate - usu. 速める

予鈴da校門koumonno辺りatariniいたita生徒seitoたちtachiga一斉にisseiniashiwo速めるhayameru It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.

ちがながれるchiganagareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • blood flows [literal]
  • to have the blood of ... running in one's veins (artist, warrior, etc.); to be born with particular skills, characteristics, etc.; to have something "in one's blood" - usu. ...の血が流れる - idiom
アメションAMESHONアメしょんAMEshon

noun:

  • someone who made a short trip to America; going to America just long enough for a pee (ref. to short USA trip after WWII to boost one's credentials) - obsolete term - derogatory term 小便【しょんべん】
かいしkaishiふところがみfutokorogami

noun:

  • paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)
  • paper used for writing tanka
めでものをいうmedemonowoiu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to communicate with a look; to talk with one's eyes [literal]
かってkatte Inflection

noun / adjectival noun:

  • one's own convenience; one's way; selfishness

noun:

  • surroundings; environment; way of doing things
  • convenience; ease of use
  • financial circumstances; living; livelihood
  • kitchen 台所
  • right hand (in archery); hand that pulls the bowstring

prefix noun:

  • unauthorised (e.g. phone app, WWW site); unofficial

いつまでもitsumademoぶつくさbutsukusa言っているitteirunoha君のkimino勝手kattedaけどkedoneそれじゃあsorejaa事態jitaiha何一つnanihitotsu変わらないkawaranaiyo You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.

kimimoこのkonoteno仕事shigotoha初めてhajimetenanだろうdarou勝手kattegaわかるwakaruまでmadehaマニュアルMANYUARU通りdooriniやってyatteおいたoitaほうがいいhougaiiyo It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.

いくらikura我が家wagayagaテレビTEREBIde紹介shoukaisaretaからkarato言っite勝手katteniずかずかzukazukatoniwani入り込んhairikonde写真shashinwo取るtorunohaやめyameteほしいhoshii Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.

ぼつねんbotsunen歿

noun:

  • year of a person's death
  • one's age at death 享年
たたみのうえでしぬtataminouedeshinu Inflection

expression / godan ~ぬ verb:

  • to die a natural death; to die in one's own bed - sensitive
いちげいにひいでるichigeinihiideru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to excel in one thing; to be a master in an art
サミングSAMINGU

noun:

  • thumbing (in boxing, poking a thumb in one's opponent's eye)
ねたばをあわすnetabawoawasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to hone one's blade; to sharpen a sword
  • to scheme; to plot
きゅうかkyuuka

noun:

  • old family; old-established family
  • one's old home; one's childhood home

私のwatashinoieha旧家kyuukaですdesu My family is an old one.

ひとめみるhitomemiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to give a glance (at); to take one look at
やくそくをまもるyakusokuwomamoru Inflection

expression / godan ~る verb:

しゅじんにつかえるshujinnitsukaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to serve a master; to serve one's employer faithfully

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary