Results, feeling out of it

Partial results:

Showing results 2626-2650:

ばれるbareruバレるBAREru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to leak out (a secret); to be exposed (a lie, improper behaviour, etc.) (behavior)
  • to get away (fish)
たたきだすtatakidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to begin to strike
  • to kick out; to forcefully expel; to fire (someone)
  • to hammer (pattern, etc.) into metal

黙れdamareさもないとsamonaitoたたき出すtatakidasuzo Shut up, or I'll knock you out.

あしをはこぶashiwohakobu Inflection

expression / godan ~ぶ verb:

  • to go; to come; to turn out (at a meeting, event, etc.); to show up; to make your way to
めんちんmenchin

noun:

たちこえるtachikoeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

うちとるuchitoru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to kill (with a weapon)
  • to defeat an opponent
  • to get someone out - Baseball term
  • to arrest; to take prisoner
ながいものにはまかれよnagaimononihamakareyo

expression:

  • if you can't beat them; join them; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them - proverb
ぬかすnukasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to omit; to leave out; to skip 抜かす
  • to overtake; to pass 抜かす
  • to say; to speak - vulgar

注意chuuishiなさいnasaikimihaよくyoku何かnanikano文字mojiwo抜かすnukasuyo Be more careful. You often leave out some letter or other.

haグダグダGUDAGUDA抜かすnukasunじゃねぇjaneeそれでもsoredemoオトコOTOKOka Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!

すきでもきらいでもsukidemokiraidemo

expression:

よびあうyobiau Inflection

godan ~う verb:

  • to call each other; to call out to one another

いやいやiyaiya結構kekkou結構kekkou下の名前shitanonamaede呼び合うyobiaunoha親近感shinkinkangaわいてwaiteよろしいyoroshiiことkotoda Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.

おもちかえりomochikaeri

noun:

  • one-night stand; taking home a woman from a bar, club, etc. - slang
  • takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away - polite language 持ち帰り【もちかえり】
やんぴyanpiやんぺyanpeやーんぴya-npi

expression:

  • I quit!; I'm out!; declaring one quits, mainly used in children's games - children's language - Ōsaka dialect

noun / counter:

  • nth person to quit a game - children's language - Ōsaka dialect
つくすtsukusuold Inflection

godan ~す verb:

  • to exhaust; to run out
  • to devote; to serve (a person); to befriend

auxiliary verb:

  • to do to exhaustion

あらゆるarayurutokorono人々hitobitoga世界平和sekaiheiwani尽くすtsukusu民衆minshuuno指導者shidoushawo切望setsubouしているshiteiru People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.

とげるtogeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to accomplish; to achieve; to carry out
  • to arrive at (a certain outcome); to come to; to end with

目的mokutekiwo遂げるtogeruというtoiuことkotoha難しいmuzukashiitoいうiuことkotogaわかったwakatta I found it difficult to achieve my purpose.

ぬきさるnukisaru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to pass; to overtake; to leave behind
  • to pull out; to extract; to remove; to take away
くりぬくkurinukuirr.irr. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin)
ひろがるhirogaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to spread (out); to extend; to stretch; to reach to; to get around; to fill (e.g. a space)

やっぱりyappari男手otokodegaあるaruto作業sagyounohabaga広がるhirogaruねぇnee When there's a man around, the work that can be done sure increases.

ぶちまけるbuchimakeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (contents)
  • to tell frankly; to confess
どろぼうをとらえてなわをなうdorobouwotoraetenawawonau

expression:

のですnodesuのだnodaんですndesuんだnda

expression:

  • the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; it is that ...
くたびれるkutabireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to get tired; to be exhausted
  • to wear out; to be battered from long use
かごでみずをくむkagodemizuwokumu Inflection

expression / godan ~む verb:

  • to bail out the ocean with a teaspoon; to scoop water with a basket [literal] - idiom
ねぬきnenuki

noun:

  • pulling out by the roots; pulling up roots and all

~の noun:

にっちもさっちもいかないnitchimosatchimoikanai Inflection

expression / adjective:

  • being driven into a corner; having no way out; being caught between a rock and a hard place
みはるmiharu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to stand watch; to stand guard; to look out 見張る
  • to open one's eyes wide 目を見張る

暴力団bouryokudanwo見張るmiharunoha危険なkikenna冒険boukenだったdatta Spying on gangsters was a dangerous venture.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for feeling out of it:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary