Results, three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique
Partial results:
Showing results 2626-2650:
- やなあさって《やな明後日・弥な明後日》
adverbial noun / temporal noun:
- three days from today ➜ 弥の明後日【やのあさって】
- four days from today ➜ 弥の明後日【やのあさって】
- 気にかける【きにかける】気に掛ける Inflection
expression / ichidan verb / transitive:
- to weigh on one's mind; to trouble one's heart; to be concerned about; to worry about
- 心に掛ける【こころにかける】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to take to heart; to keep in mind; to bear in mind ➜ 念頭におく
- 押す★【おす】圧す・捺す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to push; to press [押す]
- to apply pressure from above; to press down [押す・圧す]
- to stamp (i.e. a passport); to apply a seal [押す・捺す] ➜ 判を押す
- to affix (e.g. gold leaf) [押す]
- to press (someone for something); to urge; to compel; to influence [押す]
- to overwhelm; to overpower; to repress [押す・圧す]
- to push (events along); to advance (a plan) [押す]
- to do in spite of ...; to do even though ...; to force [押す]
- to make sure [押す] ➜ 念を押す【ねんをおす】・駄目を押す【だめをおす】
- to be pressed for time [押す]
- to advance troops; to attack [押す]
- (of light) to be diffused across an entire surface [押す]
ボタンを押すだけで出窓はあく。 You have only to push the button to open the bay window.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
- 見る目嗅ぐ鼻【みるめかぐはな】
expression:
- Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead) ➜ 閻魔
- (being a) fuss-pot; complaining about things in the public eye
- ケツ持ち【ケツもち】
noun:
- person or organization (esp. yakuza) in charge of solving problems caused by subordinates - slang
- member of a biker gang driving behind the rest (in charge of keeping the police away from the other members) - slang ➜ 暴走族
- 滑らか☆【なめらか・すべらか】滑かirr. Inflection
adjectival noun:
- smooth (of a surface); glassy; velvety; soft
- smooth (of an action, proceedings, etc.); fluent (speech); fluid; trouble-free
- continuously differentiable - Mathematics term
- 蜂の巣【はちのす】
noun:
- beehive; hive; honeycomb
- something full of holes; "swiss cheese" [figurative] - idiom
- honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach - Food term
- cast iron anvil stand - obsolete term
- アップトーク・アップ・トーク
noun:
- style of speaking in which the speaker gives the end of each sentence or phrase a higher intonation - From English "up talk"
- 笠木【かさぎ】
noun:
- coping; top rail; cap piece; head board; what covers the top of a wall, torii or gate, not necessarily made of wood - Architecture term
- 鎌鼬【かまいたち】
noun:
- type Japanese folkloric monster (yokai), thought to be a trio of weasels who appear in a whirlwind to cut their victim
- cut caused by whirlwind
- 呉【ご】
noun:
- Wu; region in China, south of the lower Yangtze
- Wu; Southern Wu; kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era (902-937)
- Wu; Eastern Wu; Sun Wu; kingdom in China during the Three Kingdoms era (222-280) ➜ 三国【さんごく】
- Wu; kingdom in China during the Spring and Autumn era (11th c. - 473 BCE)
- 覗く☆【のぞく】覘く・窺く・臨く Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to peek (though a keyhole, gap, etc.)
- to look down into (a ravine, etc.)
- to peek into (a shop, bookstore, etc.)
- to sneak a look at; to take a quick look at
- to peep (through a telescope, microscope, etc.)
godan ~く verb / intransitive verb:
- to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.)
godan ~く verb / transitive:
- to examine (an expression); to study (a face)
godan ~く verb / intransitive verb:
- to face - esp. 臨く - archaism ➜ 臨む
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
- 源泉☆【げんせん】原泉
noun:
- source (of a spring, etc.)
- source (of payment, energy, knowledge, etc.); origin; wellspring
毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.
- 玩弄【がんろう】翫弄 Inflection
noun / ~する noun:
- making sport of; making a plaything of; toying with; trifling with; ridicule; mockery
- 小袋と小娘【こぶくろとこむすめ】
expression:
- small bag and young woman [literal]
- like a small bag seems to be able to contain few items yet can be stuffed with many, a young woman seems inexpensive to bring up yet can end up costing a lot
- a young woman and a small bag are both fragile and great care must be taken with both of them
- 数☆【すう】
prefix:
- several; a number of
noun / suffix noun:
- quantity; amount
noun:
- counting; figures; numbers
- number; numeral; figure
- grammatical number - Linguistics term
- destiny; fate; course of events; trend
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 House prices have remained static for several months.
今年は失業者数が記録的になるだろう。 This year unemployment will reach record levels.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
- 生年【せいねん・しょうねん】
noun:
- year of a person's birth [せいねん]
noun / prefix noun:
- number of years since one's birth; age - e.g. 生年35歳
- 万死一生【ばんしいっしょう】
noun:
- advancing in the face of death; having a narrow escape from the jaw of death - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for three qualities of a sumo wrestler: heart, technique, physique:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary