Results, to take off the clothes and expose the body

Partial results:

Showing results 2626-2650:

てんかのだいどころtenkanodaidokoro

noun:

  • The Nonpareil Kitchen; The Kitchen of the Nation (nickname for Osaka)
しゅこんこつshukonkotsu

noun:

  • carpal (any of the bones of the carpus in the wrist)
じょうこうjoukouじょうごうjougou

noun:

  • the kalpa of formation (the first aeon of the universe) - Buddhism term 四劫
くうこうkuukouくうごうkuugou

noun:

  • the kalpa of nothingness (the final aeon of the universe) - Buddhism term 四劫
こうはんこっかいkouhankokkai

noun:

  • remainder of the Diet session after the creation of the budget
さけるsakeruよけるyokeruよけるyokeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to avoid (physical contact with) よける
  • to avoid (situation) さける

ichidan verb:

  • to ward off; to avert

そのsonoスピードSUPIIDOwo出したdashitakurumaha道路douroni飛び出したtobidashita子供kodomowo間一髪kan'ippatsude避けるsakeruことができたkotogadekita The speeding car missed the child, who ran out into the road, by only a hairsbreadth.

あなたanatahaいやなiyana経験keikenwo避けるsakeruかもしれないkamoshirenai You might avoid an unpleasant experience.

しぼりあげるshiboriageru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to squeeze (to the utmost); to wring out
  • to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from
  • to scold; to criticize severely; to lay into
  • to train ruthlessly; to give punishing training
  • to strain (one's voice)
  • to gather up (a curtain)
とらいしんtoraishin

noun:

  • deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko) 渡来
ワンぎりWANgiriワンギリWANGIRI

noun:

  • one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself)
しゅうてんshuuten

noun:

  • the full scope of the heavens; 360 degrees; one full revolution of the earth
  • twelve years; one full cycle of the Chinese calendar
じせつとうらいjisetsutourai

expression:

  • The time has come (for, to, when...); The time being ripe (for) - four character idiom
さびれるsabireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate
  • to taper off (of a sound)
atejiatejiうつせみutsusemiうつそみutsusomiobs.うつせみutsusemiうつそみutsusomiobs.うつしおみutsushiomiobs.

noun:

  • man of this world; the real world; temporal things
  • cast-off cicada shell; cicada 空蝉・虚蝉
ぶんちゅうbunchuu

noun:

  • in the sentence; in the text
  • Bunchū era (of the Southern Court) (1372.4.?-1375.5.27)
かいこういちばんkaikouichiban

adverbial noun:

  • at the very beginning of one's speech; the first thing (one) says after opening the mouth - four character idiom

会議kaiginosekide常務joumuha開口一番kaikouichibannaniwo言ったittato思うomou大規模なdaikibonaリストラRISUTORA計画keikakuwo発表happyouしたshitandayona Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.

やくいんyakuin

noun:

  • consideration (in contract law, the thing given or done by the promisee in exchange for the promise)
でありんすdearinsu

expression:

  • variant of "de arimasu" used by the prostitutes of the Yoshiwara red light district in the Edo period ありんす
いとづめitozume

noun:

  • groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument 糸道【いとみち】
ぶっきるbukkiru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to violently cut something apart; to hack down; to chop; to cut off
あぶりだすaburidasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light
ぼんのうまbonnouma

noun:

  • demon of ill desires that injures one's body and mind - Buddhism term 四魔
しょっこうのにしきshokkounonishiki

noun:

  • type of red brocade originally from the ancient Chinese country of Shu and passed on in Japan
  • type of brocade made in Sichuan during the Ming period
もちかえりmochikaeri

noun:

  • takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away

ここkokode召し上がりますmeshiagarimasukaそれともsoretomoo持ち帰りmochikaeriですかdesuka Is this to eat here, or to go?

こまらせるkomaraseru Inflection

ichidan verb:

  • to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience

彼女kanojohawatashiwo困らせるkomaraseruためにtameniわざとwazato花瓶kabinwo割ったwatta She broke the vase on purpose to bother me.

きくみみをもたないkikumimiwomotanai Inflection

expression / adjective:

  • to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to take off the clothes and expose the body:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary