Results, by
Showing results 2626-2650:
- 聞かす★【きかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- 日系★【にっけい】
prefix noun:
- (of) Japanese descent
noun:
- non-Japanese of Japanese descent; nikkeijin - abbreviation ➜ 日系人
- company, etc. set up with Japanese capital; company managed by Japanese or non-Japanese of Japanese descent
- 無縁★【むえん】 Inflection
~の noun / adjectival noun / noun:
- unrelated; irrelevant; indifferent Antonym: 有縁
~の noun / noun:
- without relations (esp. of a deceased person); having no surviving relatives
- unrelated to the teachings of Buddha; unable to be saved by Buddha - Buddhism term Antonym: 有縁
現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
- つい☆
adverb:
- just (now)
- quite (near)
- unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement (judgment)
- 追っかけ☆【おっかけ】追っ掛け
noun:
- chase scene
- groupie; paparazzo
adverbial noun:
- soon; by-and-by
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。 At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
- 差し控える☆【さしひかえる】差控える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to be moderate in; to be temperate in; to not do too much of
- to refrain (from doing); to withhold (an announcement, comment, etc.)
ichidan verb / intransitive verb:
- to be beside; to be close by
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。 Please refrain from excessive drinking.
- 手抜き☆【てぬき】手抜 Inflection
noun / ~する noun:
- omitting crucial steps; cutting corners; skimping
- intentional negligence
- tenuki; taking the initiative by ignoring the opponent's last move and playing somewhere else (in go)
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
- 自体☆【じたい】
suffix noun / noun:
- itself
noun:
- one's own body; oneself
adverb:
- originally; naturally; by nature; from the start
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
- ジュピター☆・ユピテル
noun:
- 勝手ながら【かってながら】
expression / prefix:
- to allow oneself to ...; to take the liberty of ... - with noun+する or noun+をverb
expression:
- it is presumed that; (I, we) presume that
- on one's own accord; by one's arbitrary decision ➜ 勝手に
- ひもつき《ひも付き・紐付き》
noun / ~の noun:
- conditions; strings attached; restriction; restrictions; controls
noun:
- something that has a cord or string attached (e.g. clothes)
- having a lover; lover - of a woman
- criminal; someone bound by ropes ➜ 縄付き
- よたか《夜鷹・蚊母鳥・怪鴟》ぶんぼちょう《蚊母鳥》ヨタカ
noun:
- grey nightjar (Caprimulgus indicus)
- nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker
- streetwalker; low class prostitute (Edo period) [夜鷹]
- soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors [夜鷹] - abbreviation ➜ 夜鷹蕎麦
- 内股【うちまた・うちもも】内腿【うちもも】 Inflection
noun:
- inner thigh
noun / ~する noun:
- (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward [うちまた]
- uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs [うちまた]
- 聞かせる【きかせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of)
- to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone)
- to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 I had trouble making him hear me calling for help.
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
- 響き☆【ひびき】響★irr.
noun:
- echo; reverberation
- sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise
- quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read
彼の声に多少怒りの響きがあった。 There was a suggestion of anger in his voice.
- 指物【さしもの】指し物・差物・差し物・挿物・挿し物
noun:
- cabinetwork; joinery - usu. 指(し)物
- hair ornament; hairpin - often 挿(し)物
- colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period - archaism
- つながる☆《繋がる・繫がるold・接続るirr.》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be tied together; to be connected to; to be linked to
- to lead to; to be related to
- to be related (by blood) ➜ 血がつながる【ちがつながる】
少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.
- 赤字★【あかじ】
noun:
- (being in) the red; deficit Antonym: 黒字
- red letter; red writing
- corrections (by a teacher or proofreader) written in red
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。 How huge a deficit can the nation stand?
- 揺さぶる☆【ゆさぶる】揺さ振る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway
- to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset
- to put off a batter (by varying one's type of pitch) - Baseball term
- 軟化☆【なんか】 Inflection
noun / ~する noun:
- ドラッグ☆ Inflection
noun / ~する noun:
- drag
noun:
- drug; medicine
- (illegal) drug; narcotics
~する noun:
- to highlight (e.g. by click-dragging a cursor over text) - IT term
- 般若☆【はんにゃ】
noun:
- prajna; wisdom required to attain enlightenment - Buddhism term - From Sanskrit "prajñā"
- noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy) ➜ 般若面【はんにゃめん】
- family crest designed after the Hannya noh mask
- dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression - abbreviation ➜ 般若面【はんにゃづら】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for by:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary