Results, a blending of Japanese and Western styles

Partial results:

Showing results 2651-2675:

てなtena

particle:

  • a sort of thing like; used after a phrase to modify the following noun
よせばしyosebashi

noun:

  • drawing a dish towards oneself using one's chopsticks (a breach of etiquette)
ざいたいzaitai

noun:

  • corpus delicti (concrete evidence of a crime, e.g. a bullet-riddled body)
いわくらiwakura

noun:

  • dwelling place of a god (usu. in reference to a large rock) - archaism
めいしほうmeishihou

noun:

  • use of a verb or adjective conjugation (esp. ren'yōkei) as a noun 連用形
たすきがけtasukigake Inflection

noun / ~する noun:

  • tucking up the sleeves of a kimono with a tasuki
いほうihou Inflection

noun / ~する noun:

  • forced relocation of a daimyo to a different domain by the Edo shogunate
めゆいmeyui

noun:

  • tie-dyeing - archaism - obscure term
  • heraldic design of a square with a hole in the center - obscure term
もちもどりmochimodori

noun:

  • returning of a package to depot after a failed delivery attempt
くんしkunshi

noun:

  • man of virtue; wise man; (true) gentleman
  • person of high rank
  • the four gentlemen (plum, chrysanthemum, orchid, and bamboo) 四君子

君子kunshiga恐れてosorete踏み込まぬfumikomanutokorohemo愚者gushaha突入totsunyuuするsuru Fools rush in where angels fear to tread.

おんみょうどうonmyoudouおんようどうon'youdou

noun:

  • Onmyōdō; way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements
らくざrakuza

noun:

  • free markets and open guilds - abbreviation 楽市楽座
  • way of sitting on the ground with the sole of both feet pressed together
あまったれるamattareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on - has a more negative nuance than 甘える 甘える
  • to depend and presume upon another's benevolence 甘える
ほんぞんhonzon

noun:

  • principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol
  • the man himself; the person at the heart of the matter - humorous term

このkonoterano本尊honzonhananiであるdearuka知っていますshitteimasuka Do you know which deity this temple is dedicated to?

さんざんsanzan

noun:

  • three mountains
  • three shrines (of Kumano)
  • three kingdoms (of 14th- and 15th-century Okinawa)
しゅびshubi

noun:

  • priest's flapper made from the tail of a large deer; long stick with the tail of a large deer attached 払子
かりこむkarikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to prune; to trim; to cut back; to clip
  • to reap (a crop) and put into storage; to harvest
  • to prune (a manuscript); to cut down
えびおebioかいろうびkairoubiえびおebio

noun:

  • goldfish with a shrimp-like tail えびお
  • head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
はぎhagiハギHAGI

noun:

  • bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza)
  • dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn) 襲の色目
しのshinoしぬshinu

noun:

  • thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters) 篠竹【しのだけ】
  • Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes) しの - abbreviation 篠笛
  • sliver (strand of loose fibers) しの
かいつうkaitsuu Inflection

noun / ~する noun:

  • opening (of a new road, railway, etc.); going into operation (e.g. telephone communication); beginning services
  • reopening (e.g. a road to traffic); resumption of services

hashiha開通kaitsuuしているshiteiru The bridge is open to traffic.

ごほんぞんgohonzon

noun:

  • principal object of worship at a temple (usu. a buddha or bodhisattva); principal image; idol
  • the man himself; the person at the heart of the matter - humorous term
ひばhibaヒバHIBA

noun:

  • hinoki leaf
  • hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata) 翌檜
  • small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species) 矮鶏檜葉
しめるshimeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tie; to fasten; to tighten Antonym: 緩める
  • to wear (necktie, belt); to put on
  • to total; to sum 〆る【しめる】
  • to be strict with 緊める【しめる】
  • to economize; to economise; to cut down on
  • to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt

運転者untenshahaシートベルトSHIITOBERUTOwoしめるshimeruようにyouni指導shidouされたsareta The driver advised us to fasten our seat belts.

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

karehanatsuno熱いatsui時期jikiniネクタイNEKUTAIwo締めるshimerunowoいやがるiyagaru He hates wearing a tie during the summer heat.

たんできせいかつtandekiseikatsu

noun:

  • a fast (dissolute) life; a life of follies; a life given to dissolute pleasures - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a blending of Japanese and Western styles:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary