Results, nary a
Partial results:
Showing results 2651-2675:
- 改まる☆【あらたまる】革まる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be renewed; to change [改まる]
- to be improved; to be reformed; to be revised; to be corrected [改まる]
- to stand on ceremony; to be formal [改まる]
- to take a turn for the worse (of an illness); to take a serious turn
- 法体【ほったい・ほうたい】
noun:
- clerical appearance; appearance of a priest - Buddhism term
- teachings of Buddha; condition of the universe at creation; in the pure land teachings, the name of Amitabha, or prayers to Amitabha; investiture of a Buddhist priest
- に☆
particle:
- at (place, time); in; on; during
- to (direction, state); toward; into
- for (purpose)
- because of (reason); for; with
- by; from
- as (i.e. in the role of) ➜ として
- per; in; for; a (e.g. "once a month")
- and; in addition to
- if; although - archaism
- 当たり屋【あたりや】当り屋
noun:
- lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market)
- skilled batter; batter on a hot streak - Baseball term
- accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money
- barbershop
- 万感胸に迫る【ばんかんむねにせまる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be filled with thousand emotions; to be overwhelmed by a flood of emotions; to be wrought by a thousand emotions
- 使う★【つかう】遣う Inflection
godan ~う verb / transitive:
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。 So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer!
- 艶めく【なまめく】艶く・生めく Inflection
godan ~く verb / yodan ~く verb (archaic):
- to brim over with feminine charm; to look captivating (of a woman); to be sexy; to be seductive; to be enticing
- to look young and fresh
- to be elegant; to look refined
- to have a calm and composed appearance
- 口を切る【くちをきる】口をきる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be the first to speak; to break the silence - idiom
- to open something for the first time; to broach (e.g. a cask); to break a seal; to break open
- ワンコイン
noun or verb acting prenominally:
- one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin); costing 500 yen; costing 100 yen
- 結界【けっかい】
noun:
- (fixing) boundaries for religious practices - Buddhism term
- prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice) - Buddhism term
- fence between inner and outer sanctums in a temple - Buddhism term
- short two or three-fold lattice around the front desk of a store - archaism ➜ 帳場格子
- barrier; dimensional barrier; containment zone; containment barrier; mystical barrier - esp. in games, manga, etc. - colloquialism
- ごたつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- 拝む☆【おがむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
- to beg; to make a supplication
- to see (something or someone of high status) - sometimes used sarcastically in modern Japanese - humble language
- 唸る☆【うなる】呻る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to groan; to moan
- to roar; to howl; to growl
- to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound
- to ooh and aah (in admiration)
godan ~る verb / transitive:
- to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be about to burst; to overflow
- 破題【はだい】
noun:
- opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines
- 負ける☆【まける】敗ける・敗北るirr. Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to lose; to be defeated
- to succumb; to give in; to surrender; to yield [負ける]
- to be inferior to [負ける]
- to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.) [負ける] ➜ 気触れる【かぶれる】
ichidan verb / transitive:
- to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free [負ける]
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
- 升酒【ますざけ】枡酒・桝酒
noun:
- alcohol (esp. sake) served in a small wooden box; alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box
- 知行【ちこう】
noun:
- knowledge and action
- ruling a fief; ruling a territory given by one's liege; territory given by one's liege ➜ 知行【ちぎょう】
- 巷☆【ちまた】岐・衢
noun:
- the public; the street (e.g. "word on the street")
- street; district; quarters
- location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage)
- divide (e.g. between life and death)
- fork (in a road); crossroads - orig. meaning
ちまたではインターネットなるものがはやっています。 People are talking about this Internet phenomenon.
- 後を追う【あとをおう】跡を追う・あとを追う Inflection
expression / godan ~う verb:
- to follow; to pursue; to chase; to run after
- to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
- to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
- 相店【あいだな】
noun:
- renting a house in the same block of houses as somebody else ➜ 相借家【あいじゃくや】
- person who rents a house in the same block of houses as oneself ➜ 相借家【あいじゃくや】
- 物☆【もの・もん】
noun:
- thing; object; article; stuff; substance
- one's things; possessions; property; belongings - as 〜のもの, 〜のもん
- things; something; anything; everything; nothing
- quality
- reason; the way of things
- used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen - formal noun often used as 〜ものだ - usually written using kana alone
suffix noun:
- item classified as ...; item related to ...; work of ...
- cause of ...; cause for ...
prefix:
- somehow; somewhat; for some reason [もの] ➜ 物寂しい【ものさびしい】
- really; truly [もの] ➜ 物珍しい【ものめずらしい】
遠まわしに物を言うな。 Don't beat around the bush.
ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 Robert used to help his father in the store on weekends.
あなたの妹さんに会いたいものです。 I'd like to see your sister.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
僕は子どものころ、よくこの浜辺に来たものです。 I used to come to this beach when I was a boy.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for nary a:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary