Results, a hard-and-fast rule

Partial results:

Showing results 2676-2700:

たんおしtan'oshi

noun:

  • (being a) fan of a single member of a music group (esp. idol group) - slang 箱推し
もちこむmochikomu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to take something into ...; to bring in; to carry in
  • to lodge (a complaint); to file (a plan); to bring (a proposal); to commence negotiations 尻を持ち込む【しりをもちこむ】
  • to bring to (a state: tied game, vote, trial, etc.)

乗客joukyakuha一定量itteiryouno荷物nimotsuwo機内kinaini持ち込むmochikomuことができるkotogadekiru Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.

くいあらすkuiarasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to eat up and spoil (e.g. crops); to eat away; to devour; to wolf down
  • to eat a bit of everything
  • to encroach upon; to take over; to steal (e.g. support)
うわずるuwazuru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow
  • to get excited; to become restless
  • to be thrown too high; to come in high - Baseball term
コンパニオンKONPANION

noun:

  • promotional model (at a trade show, etc.); female guide (at a convention); booth babe
  • hostess (of a party, banquet, etc.)
  • companion - orig. meaning
のだてnodateirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • open-air tea ceremony
  • aristocrat taking a break during a trip in a palanquin
  • something standing in the open
といたがえしtoitagaeshi

noun:

  • stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side
  • rapid change in a situation, person's attitude, etc.
よくのくまたかまたさくるyokunokumatakamatasakuru

expression:

  • avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it - proverb
へんばいhenbai

noun:

  • ceremony performed by a sorcerer to protect a noble setting out on a trip 禹歩
  • dance steps inspired by this ceremony
でばやしdebayashi

noun:

  • on-stage performance by musicians in a kabuki play
  • shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage
しめるshimeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tie; to fasten; to tighten Antonym: 緩める
  • to wear (necktie, belt); to put on
  • to total; to sum 〆る【しめる】
  • to be strict with 緊める【しめる】
  • to economize; to economise; to cut down on
  • to salt; to marinate; to pickle; to make sushi adding a mixture of vinegar and salt

運転者untenshahaシートベルトSHIITOBERUTOwoしめるshimeruようにyouni指導shidouされたsareta The driver advised us to fasten our seat belts.

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

karehanatsuno熱いatsui時期jikiniネクタイNEKUTAIwo締めるshimerunowoいやがるiyagaru He hates wearing a tie during the summer heat.

まくるmakuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to turn up; to roll up (e.g. sleeves)

auxiliary verb / godan ~る verb:

  • to do over and over again; to do relentlessly; to do with reckless abandon

godan ~る verb / transitive:

  • to stage a comeback (against) (in mahjong, horse racing, etc.); to come from behind - slang

半角カタカナhankakuKATAKANAwoインターネットINTAANETTOjouno色んなironnatokorode使えばtsukaebaいつかitsuka顰蹙をかいhinshukuwokaiまくるmakurukotoになるninaruyo If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.

おろおろorooroオロオロOROORO Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • in confusion; in a fluster; in bewilderment; in a dither; in a panic; all shook up; helplessly - onomatopoeia
  • sobbing; tearfully; trembling (voice) - onomatopoeia
ずっとzuttoずーっとzu-ttoずうっとzuutto

adverb:

  • continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way - ずーっと and ずうっと are more emphatic
  • much (better, etc.); by far; far and away
  • far away; long ago
  • direct; straight
はんぞうhanzouはにそうhanisouobs.はにぞうhanizouobs.はんぞうhanzouoldはんぞうhanzouはにそうhanisouobs.oldはんぞうhanzouはにぞうhanizouobs.

noun:

  • teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids
  • basin of water with two handles on either side used for washing one's face or hands
エーきゅうEEkyuu

noun / ~の noun:

  • class-A; A class; A grade
えんじるenjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to perform (a play); to play (a part); to act (a part); to commit (a blunder)

彼女kanojohaジュリエットJURIETTOnoyakuwo演じるenjiruのにnoni適任tekininda She is a natural to play the part of Juliet.

まどごしmadogoshi

noun:

  • viewing through a window; passing through a window; going through a window; doing through a window - usu. as 窓越しに
もりそばmorisobairr.

noun:

  • chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce
かっしきkasshikiかしきkashikiかつじきkatsujiki

noun:

  • announcing meals (at a Zen monastery); meal announcer - Buddhism term
  • noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
かもがねぎをしょってくるkamoganegiwoshottekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back [literal] 鴨鍋
たむけるtamukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to offer something to a deity or somebody's spirit
  • to pay a tribute to a person who is about to depart
さげじゅうsagejuu

noun:

  • multi-tiered food boxes that can be carried by hand - abbreviation 提げ重箱
  • female prostitute who carried multi-tiered food boxes about and peddled foodstuffs (Meiwa and Anei eras) - archaism
ぎんようgin'you

noun:

  • thin sheet of silver; silver foil; silverleaf
  • censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony 香道【こうどう】
  • Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam 裏白の木【うらじろのき】
せんぐうsenguu

noun:

  • installation of a deity in a new shrine; transfer of a shrine

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for a hard-and-fast rule:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary